ويكيبيديا

    "a three-month period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة شهور
        
    • مدة ثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثلاثة أشهر
        
    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة أشهر اعتبارا
        
    It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة لا تبرر الطرد.
    According to reports it received 25 children died within a three-month period in 1998. UN وأفادت التقارير التي تلقتها أن ٢٥ طفلا توفوا في فترة ثلاثة أشهر في عام ١٩٩٨.
    It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة قد لا تبرر الطرد.
    The Panel notes that the Kuwaiti citizens were advised by the Government of Kuwait not to return to Kuwait for a three-month period after the liberation of Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة الكويت نصحت المواطنين الكويتيين بعدم العودة إلى الكويت لفترة ثلاثة شهور بعد تحرير الكويت.
    My country, for one, within a three-month period sustained blow after blow because of the unstable crust on which it sits. UN وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها.
    " 2. Diseases occurring after a three-month period from the date of arrival shall not constitute grounds for expulsion from the territory. UN " 2 - أما الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الوصول فلا تشكل مسوغات للطرد من الإقليم.
    Upon the completion of the refurbishment, the transfer of all personnel will take place over a three-month period. UN وعند إتمام التجديد، سيجري نقل كل الموظفين في خلال فترة ثلاثة أشهر.
    Victims of trafficking in human beings are given a three-month period in which they can decide whether they wish to report the trafficking. UN ويُمنح ضحايا الاتجار بالأشخاص فترة ثلاثة أشهر يستطيعون خلالها أن يقرروا ما إذا كانوا يرغبون في الإبلاغ عن هذا الاتجار.
    It could be done over a three-month period. Open Subtitles يمكن أن يتم الأمر على مدى فترة ثلاثة أشهر
    According to the draft, there would be a three-month period to challenge former Baathists for their involvement in the repression instituted by the former regime, after which they would be immune from legal punishment for their past actions, would be eligible for employment in the public sector and receive their pension benefits. UN ووفقا لهذا المشروع، ستكون هناك فترة ثلاثة أشهر لمحاسبة البعثيين السابقين على تورطهم في أعمال القمع التي مارسها النظام السابق، وبعد انقضاء تلك الفترة، ستكون لديهم حصانة من أي عقاب قانوني على أفعالهم السابقة، وسيكون لهم الحق في الالتحاق بوظيفة في القطاع العام وتلقي معاشات تقاعدية.
    More than 90% of health facilities with less than 2 weeks of stock out of selected essential drugs over a three-month period. UN أكثر من 90 % من المنشآت الصحية لا تملك سوى أقل من أسبوعين من المخزون من عقاقير أساسية منتقاة على مدى فترة ثلاثة أشهر.
    The civilian staff would be repatriated on a phased basis over a three-month period except for a financial liquidation team, which would remain in the mission area for an additional three months. UN وسيعاد الموظفون المدنيون إلى أوطانهم على مراحل تستغرق فترة ثلاثة أشهر باستثناء بقاء فريق للتصفية المالية في منطقة البعثة لفترة ثلاثة أشهر إضافية.
    2. Diseases occurring after a three-month period from the date of arrival shall not constitute grounds for expulsion from the territory. UN " 2 - أما الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الوصول، فلا تشكل مسوغات للطرد من الإقليم.
    Five former high-ranking Serbian political, military and police officials were convicted for the forced expulsion of over 700,000 Kosovo Albanians over a three-month period in 1999. UN وتم الحكم بإدانة خمسة مسؤولين صربيين سابقين رفيعي المستوى في قطاعات السياسة والجيش والشرطة، لإقدامهم على الطرد القسري لما ينيف عن 000 700 من ألبان كوسوفو على امتداد فترة ثلاثة أشهر في عام 1999.
    He has spent the last nine years in this institution without trial or an independent medical examination, save for a three-month period from 19 August 1999 to 23 November 1999. UN وقد أمضى السنوات التسع الأخيرة في هذه المصحة دون محاكمة أو أي فحص طبي مستقل، باستثناء فترة ثلاثة أشهر امتدت من 19 آب/أغسطس 1999 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    6. The delegation of the Tajik Government insisted that the agreement should come into effect immediately after its signature, and stated the Government's commitment to fulfil, during a three-month period, certain conditions stipulated by the opposition delegation. UN ٦ - وقد أصر وفد الحكومية الطاجيكية على ضرورة أن يوضع الاتفاق موضع التنفيذ فورا بعد التوقيع عليه، وأعلنوا التزام الحكومة بالوفاء خلال فترة ثلاثة أشهر بشروط معينة اشترطها وفد المعارضة.
    The appeal is for a three-month period and will be followed by a one-year inter-agency consolidated appeal to be launched in late January 1997. UN ويغطي هذا النداء فترة ثلاثة أشهر وسيتبعه نداء موحد مشترك بين الوكالات لفترة عام واحد سيوجه في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    The incremental cost of adding these additional members is estimated at $200,000 for a three-month period. UN وتقدر التكلفة الاضافية لزيادة هذا العدد من اﻷفراد ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لفترة ثلاثة شهور.
    This kit will provide basic care to 3,000 Haitians over a three-month period. UN وستوفر هذه اللوازم الرعاية الأولية لفائدة 000 3 من مواطني هايتي طوال مدة ثلاثة أشهر.
    However special provisions are made for women: specially health care protection for pregnant women is granted to allow them to take leave for a three-month period. UN إلا أنه توجد أحكام خاصة بالمرأة، لا سيما ضمان الرعاية الصحية لوقاية الحامل والسماح لها بإجازة مدتها ثلاثة أشهر.
    The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. UN كما قررت الجمعية السماح لجورجيا وغينيا - بيساو بالتصويت لفترة ثلاثة أشهر بدءا من ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The United Nations advance team in the Sudan was established by the Security Council in its resolution 1547 (2004) of 11 June 2004 for a three-month period from 11 June to 10 September 2004. UN أُنشئ الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان عملا بقرار مجلس الأمن 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004 لفترة ثلاثة أشهر اعتبارا من 11 حزيران/يونيه ولغاية 10 أيلول/سبتمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد