ويكيبيديا

    "a transition plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة انتقالية
        
    221. Four workshops were conducted in the Sudan over nine months that culminated in a transition plan. UN 220 - عقدت أربع حلقات عمل في السودان خلال تسعة أشهر كللت بوضع خطة انتقالية.
    A system delivered and expanded in the not- for- profit sector with a transition plan developed for existing commercial operators. UN :: ينبغي إنشاء نظام لهذا الغرض مع توسيع نطاقه في القطاع غير المستهدف للربح ووضع خطة انتقالية للمؤسسات التجارية القائمة.
    a transition plan was agreed on that envisages full liberalization of the sector in 12 months, conditional on the completion of necessary regulations. UN وقد اتفق على خطة انتقالية تتوخى التحرير الكامل للقطاع خلال فترة 12 شهرا بشرط اكتمال الأنظمة اللازمة.
    a transition plan for the airport has been developed to ensure a phased transition from Germany to NATO. UN وتم وضع خطة انتقالية للمطار بغية تأمين نقل المسؤولية على مراحل من ألمانيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    To that end, UNAMSIL and the country team are jointly developing a transition plan, which identifies priority tasks to be implemented during 2005. UN ويتعاون الجانبان في هذا المسعى على وضع خطة انتقالية تحدد المهام ذات الأولوية التي ينبغي النهوض بها في عام 2005.
    a transition plan is in place which will, in accordance with International Public Sector Accounting Standard 17, recognize all property, plant and equipment in the financial statements within five years of the first year of the adoption of IPSAS. UN وهناك خطة انتقالية تقوم، وفقا للمعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية، بقيد جميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية في غضون خمس سنوات من السنة الأولى لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    UNDP supported the development of a transition plan and implementation of a programme focusing on community security, livelihoods and local governance as part of early recovery efforts. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في وضع خطة انتقالية وتنفيذ برنامج يركز على الأمن المجتمعي وسبل المعيشة والحكم المحلي، في إطار جهود الإنعاش المبكر.
    Review of 29 business processes related to the administration of benefits and entitlements and development of a transition plan for human resources business integration as part of the global field support strategy business process integration initiative UN استعراض 29 أسلوبا للعمل تتعلق بإدارة الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية ووضع خطة انتقالية لإدماج مهام الموارد البشرية، كجزء من مبادرة إدماج أساليب العمل في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    :: Review of 29 business processes related to the administration of benefits and entitlements and development of a transition plan for human resources business integration as part of the global field support strategy business process integration initiative UN :: استعراض 29 عملية تجارية تتعلق بإدارة الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية ووضع خطة انتقالية لإدماج نظام الموارد البشرية، كجزء من مبادرة إدماج أساليب العمل الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Kosovo, supported by the ICR and the IMP, shall develop a process to provide a transition plan for hand-over of IMP security responsibilities over time. UN وتستحدث كوسوفو، بدعم من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، عملية توفر خطة انتقالية تكفل تسليم مهام هذا الوجود الأمني بمرور الزمن.
    Spain deems it advisable that next year the Mission draw up a transition plan identifying the Guatemalan institutions and organizations that would take over MINUGUA's functions. UN وترى اسبانيا أن من المستصوب أن تضع البعثة في السنة المقبلة خطة انتقالية تحدد فيها المؤسسات والمنظمات الغواتيمالية التي ستضطلع بمهام البعثة.
    a transition plan and feasibility study have been contracted with Shore Bank International. UN وجرى التعاقد مع مصرف Shore Bank International على إعداد خطة انتقالية ودراسة جدوى.
    Iceland has supported the reconstruction work in the aviation sector in Afghanistan both by providing advisers and staff at the international airport in Kabul and by preparing a transition plan for the airport. UN وقد دعمت أيسلندا أعمال الإعمار في قطاع الطيران في أفغانستان سواء بتقديم الخبراء والموظفين في المطار الدولي في كابل، أو بإعداد خطة انتقالية للمطار.
    The head of each unit must be empowered to work with the project team to develop a transition plan for that unit which sets forth in detail the activities to be performed, a timetable, and the resources required and assigned to effect a successful transition to IMIS for the organizational unit. UN كما ينبغي أن يؤذن لرئيس كل وحدة بالعمل مع فريق المشروع من أجل وضع خطة انتقالية للوحدة تتضمن، بمزيد مـن التفصيل، اﻷنشطة المقرر الاضطلاع بها والجدول الزمني ذا الصلة والموارد اللازمة والمخصصة لانتقال الوحدة التنظيمية المعنية بشكل ناجح إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    By the end of 2008, at least 85 programme countries had a national development plan, a poverty reduction strategy, or a transition plan addressing key challenges for children and women and for gender equality. UN وبحلول نهاية عام 2008، كان لدى ما لا يقل عن 85 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج، خطة إنمائية وطنية، أو استراتيجية للحد من الفقر، أو خطة انتقالية تعالج التحديات الرئيسية للأطفال والنساء، ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    1. The 15 November Agreement (hereinafter referred to as the Agreement) signed by the Coalition Provisional Authority and the Iraqi Governing Council outlines a transition plan to achieve sovereignty in Iraq. UN 1 - إن اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر (المشار إليه فيما بعد بالاتفاق) والذي وقعت عليه سلطة التحالف المؤقتة، ومجلس الحكم العراقي، يضع خطة انتقالية لتحقيق السيادة في العراق.
    55. The IPSAS implementation team has developed a transition plan for each workgroup in order to identify the accounts that need to have opening balances or those that need to be restated. UN 55- قام الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بوضع خطة انتقالية لكل فريق عمل بغية تحديد الحسابات التي تحتاج لأرصدة افتتاحية أو الحسابات التي هي بحاجة إلى تحديثها.
    The Panel notes that in December 2011, the United States Ambassador and the Minister of Defence signed a transition plan for the handover of responsibility of weapons and ammunition to the Armed Forces of Liberia. UN ويشير الفريق إلى أن سفير الولايات المتحدة ووزير الدفاع وقعا، في كانون الأول/ديسمبر 2011، على خطة انتقالية لنقل المسؤولية عن الأسلحة والذخيرة إلى القوات المسلحة الليبرية.
    It has therefore adopted IPSAS transitional provisions that permit a period of five years for the full recognition of property, plant and equipment, and has developed a transition plan to further cleanse its asset register within that period. UN وبالتالي اعتمدت المفوضية الأحكام الانتقالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تسمح بمدة خمس سنوات للاعتراف الكامل بالممتلكات والمنشآت والمعدات، كما وضعت خطة انتقالية للمضي قدما في تنقية سجل ممتلكاتها خلال تلك الفترة.
    a transition plan detailing the implementation of the 2008-2013 strategic and institutional plan and of new strategic themes through the new organizational structure was prepared, approved and shared within the organization. UN تم إعداد خطة انتقالية تتضمن تفاصيل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية للفترة 2008-2013 والمواضيع الاستراتيجية الجديدة من خلال هيكل تنظيمي جديد، وتمت الموافقة عليها وتعميمها داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد