ويكيبيديا

    "a triennial basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل ثلاث سنوات
        
    • أساس فترة ثلاث سنوات
        
    • أساس ثلاث سنوات
        
    In that regard, a contrary view was expressed to the effect that the paragraph could be reformulated to foresee that certain proposals might be considered by the Committee on even a triennial basis. UN وفي هذا الصدد، تم الإعراب عن رأي معاكس ومفاده أن الفقرة يمكن إعادة صياغتها لإفساح المجال أمام اللجنة لكي تنظر في بعض المقترحات حتى على أساس مرة كل ثلاث سنوات.
    The review of operational activities is carried out on a triennial basis. UN أما استعراض اﻷنشطة التنفيذية فيجري كل ثلاث سنوات.
    Since 1990 it has been adopted on a triennial basis. UN وقد درجت الجمعية منذ 1990 على اعتماده مرة كل ثلاث سنوات.
    Funding replenishment is calculated on a triennial basis. UN ويجري حساب تغذية الصندوق مرة كل ثلاث سنوات.
    15. The budget is projected on a triennial basis, with annual revisions. UN 15 - توضع خطة الميزانية على أساس فترة ثلاث سنوات مع إجراء تنقيحات سنوية.
    Contributions to the Fund from developed country parties are agreed on a triennial basis by the Protocol parties, based on a needs assessment, and are shared according to the United Nations Assessments Scale. UN أما المساهمات في هذا الصندوق والتي تأتي من البلدان المتقدمة الأطراف فيتم الاتفاق عليها على أساس ثلاث سنوات من جانب الأطراف في البروتوكول استناداً إلى تقييم للاحتياجات ويتم تقاسمها طبقاً لجدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    Until recently, this review was carried out on a triennial basis. UN وقد كان هذا الاستعراض حتى الآونة الأخيرة يُجرى مرة كل ثلاث سنوات.
    The Working Group of Member States meets on a triennial basis to review reimbursement rates for equipment deployed to United Nations field operations in the light of national cost data collected by the Secretariat, and proposals to improve the contingent-owned equipment framework. UN ويجتمع الفريق العامل للدول الأعضاء كل ثلاث سنوات لاستعراض معدلات سداد تكاليف المعدات المنتشرة في العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة، في ضوء بيانات التكاليف الوطنية التي قامت الأمانة العامة بجمعها، والمقترحات الرامية إلى تحسين إطار المعدات المملوكة للوحدات.
    Since draft resolutions on this item will be considered on a triennial basis beginning next session, my delegation has sought the opportunity to place our concerns on record in the hope that they will be raised for discussion during the next negotiations. UN وحيث أن مشاريع القرارات بشأن هذا البند ينظر فيها كل ثلاث سنوات ابتداء من الدورة المقبلة، فقد سعى وفد بلادي إلى الحصول على الفرصة لتسجيل شواغلنا على أمل أن تُطرح للمناقشة خلال المفاوضات المقبلة.
    33. The issue of genetic privacy and non-discrimination has been on the agenda of the Council on a triennial basis since 2001. UN 33 - يجري كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 إدراج مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    14. The issue of genetic privacy and non-discrimination has been on the agenda of the Council on a triennial basis since 2001. UN 14 - تدرج كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    The Council might also wish to request such a task force, or any other coordination mechanism that may be established, to report to the Council on relevant developments in this field at its substantive session of 2010 and on a triennial basis thereafter. UN وقد يرغب المجلس أيضا في أن يطلب من فرقة العمل هذه، أو أي آلية تنسيق أخرى يجري إنشاؤها، إطلاعه على آخر المستجدات ذات الصلة بهذا الموضوع في دورته الموضوعية لعام 2010 ومرة كل ثلاث سنوات بعد ذلك.
    In addition, it is the practice of subsidiary bodies to review the implementation of previous recommendations on a biennial basis, with the exception of HONLEA, Europe, which is convened on a triennial basis. UN وفضلا عن ذلك فإن الممارسة المعمول بها في الهيئات الفرعية هي استعراض تنفيذ التوصيات السابقة كل سنتين، الا في حالة هونليا، أوروبا، التي تنعقد كل ثلاث سنوات.
    332. The ABC and SBS are funded by parliamentary appropriations on a triennial basis. UN ٩٢٣- وتموﱠل هاتان المؤسستان من اعتمادات برلمانية كل ثلاث سنوات.
    70. The contingent-owned equipment system review mechanism allows for a formal review of reimbursement rates on a triennial basis. UN 70 - تسمح آلية استعراض نظام المعدات المملوكة للوحدات بإجراء استعراض رسمي لمعدلات سداد التكاليف كل ثلاث سنوات.
    In addition, it is the practice of subsidiary bodies to review the implementation of previous recommendations on a biennial basis, with the exception of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe, which is convened on a triennial basis. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن الهيئات الفرعية دأبت على استعراض تنفيذ التوصيات السابقة مرة كل سنتين، باستثناء اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أوروبا الذي يعقد مرة كل ثلاث سنوات.
    52. Paragraph 15 of resolution 55/235 requested the Secretary-General to update the composition of the levels on a triennial basis. UN 52 - وقال إن الفقرة 15 من القرار 55/235 تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات.
    A comprehensive policy review of the operational activities for development of the United Nations system takes place on a triennial basis; the last two reviews being in 1989 and 1992. UN ٩٠ - وهناك استعراض شامل للسياسات يجري كل ثلاث سنوات فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة؛ وقد جرى الاستعراضان اﻷخيران في عام ١٩٨٩ وعام ١٩٩٢.
    (a) On a triennial basis, the Secretariat will call upon Member States to provide their proposed monthly rates for each self-sustainment category; UN (أ) تدعو الأمانة العامة الدول الأعضاء كل ثلاث سنوات إلى تقديم معدلاتها الشهرية المقترحة لكل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي؛
    Contributions to the Fund from developed countries that are parties are agreed on a triennial basis by the parties to the Protocol, based on a needs assessment, and are shared according to the scale of assessments used for the regular budget of the United Nations. UN وتتفق الأطراف في البروتوكول كل ثلاث سنوات على المساهمات التي تدفعها البلدان المتقدمة للصندوق، استنادا إلى تقييم للاحتياجات، وتقسم وفقا لجدول الأنصبة المقررة المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد