ويكيبيديا

    "a united nations conference on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • مؤتمر لﻷمم المتحدة معني
        
    • مؤتمر لﻷمم المتحدة عن
        
    • مؤتمر للأمم المتحدة يعنى
        
    • عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة عن
        
    • مؤتمرا للأمم المتحدة بشأن
        
    • مؤتمر للأمم المتحدة حول
        
    The Group of 77, for its part, planned to request the convening of a United Nations conference on South-South cooperation. UN وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧، من ناحيتها، أن تطلب عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The holding of a United Nations conference on all aspects of the illicit arms trade in the near future would be an important step in that direction. UN وسيكون عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في المستقبل القريب خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    (d) International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية
    International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism. UN وسينظر الاتحاد اﻷوروبي بعناية في اقتراح مصر وبلدان أخرى بمواصلة تطوير فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن اﻹرهاب.
    2. International migration and development, including the con-vening of a United Nations conference on international mi-gration and development [101] UN ٢ - الهجـرة الدوليــة والتنميـة، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ]١٠١[
    103. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    101. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development. UN ١٠١ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT, INCLUDING THE CONVENING OF a United Nations conference on UN الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Also requests the ad hoc open-ended working group of the General Assembly to consider appropriate modalities for the adoption of an agenda for development, including the convening at an appropriate date of a United Nations conference on development; UN " ٣ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن ينظر في الطرائق الملائمة لاعتماد خطة للتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالتنمية في موعد مناسب؛
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN البند ٧ - الهجـرة الدوليـة والتنمية، بما في ذلك مسألــة عقــد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية لدراسة المسائل المتصلة بالهجرة
    Proposal for a United Nations conference on energy for the twenty-first centuryFor the discussion, see chap. IV. UN اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين*
    The Committee believed that the convening of a United Nations conference on energy for the twenty-first century would be an important vehicle for achieving such objectives, and could be envisaged for the year 2001, 20 years after the first Conference. UN وأعربت عن اعتقادها أن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين سيشكل أداة هامة لتحقيق مثل هذه اﻷهداف، ويمكن النظر في عقده في عام ٢٠٠١، أي بعد ٢٠ عاما من المؤتمر اﻷول.
    To this end, I wish to reiterate the call made by the honourable Minister for Foreign Affairs of Trinidad and Tobago, Mr. Ralph Maraj, at the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, held last month in Durban, South Africa, for the convening of a United Nations conference on the world economy. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أود أن أؤكد من جديد النداء الذي وجهه وزير خارجية ترينيداد وتوباغو اﻷونرابل رالف ماراج، في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد الشهر الماضي في ديربان، بجنوب أفريقيا، لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالاقتصاد العالمي.
    During the general debate in plenary the Prime Minister of Belarus had proposed the holding of a United Nations conference on the stable development of States with transitional economies. UN وقال إن رئيس وزراء بيلاروس قد اقترح أثناء المناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن التنمية المستقرة للدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Sustainable development and international economic cooperation: international migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN التنميـة المستدامـة والتعــاون الاقتصـادي الدولــي: الهجرة الدولية والتنمية بما فـي ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    (e) International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues; UN )ﻫ( الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة؛
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    International migration and development, including the question of convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues [100] UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة [100]
    We particularly welcome the Doha decision to convene a United Nations conference on the world financial and economic crisis. UN إننا نرحب ترحيباً خاصا بقرار الدوحة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    A. United Nations Conference on Environment and UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Equally, we endorse the proposal made by Brazil for the convening of a United Nations conference on development some time in 1996. UN ونؤيد بنفس القدر اقتراح البرازيل بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في وقت ما من عام ١٩٩٦.
    (e) International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development UN )ﻫ( الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية
    Our delegation believes that the first step to be undertaken by the world community should be the convening, as early as possible, of a United Nations conference on disarmament, whose primary mandate should be to work on the conclusion of a convention on nuclear disarmament. UN ويرى وفد بلدي أن الخطوة الأولى التي ينبغي أن يضطلع بها المجتمع الدولي هي أن يعقد، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح، تكون ولايته الأساسية العمل على إبرام اتفاقية بشأن نزع السلاح النووي.
    The EU strongly supports the convening of a United Nations conference on an arms trade treaty in 2012 and remains convinced that a global, legally binding treaty establishing common international standards for the trade in conventional arms and the prevention of their diversion to the illicit market will help to address the global problem of armed violence. UN ويساند الاتحاد بقوة عقد مؤتمر للأمم المتحدة حول معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012، بينما يواصل اقتناعه بأن من شأن إقرار معاهدة دولية ملزمة قانونا وقادرة على وضع المعايير الدولية للاتجار بالأسلحة التقليدية ومنع تحويلها إلى السوق غير المشروعة، المساعدة كثيرا في التصدي للعنف المسلح باعتباره مشكلة عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد