ويكيبيديا

    "a united nations operation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية للأمم المتحدة في
        
    • عملية تابعة للأمم المتحدة في
        
    France circulated a draft resolution for the creation of a United Nations operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN وعممت فرنسا مشروع قرار لإنشاء عملية للأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I should therefore like to request the deployment of a United Nations operation in the Central African Republic with a view to stabilizing all of the national territory and responding to urgent civilian needs. UN وعليه، فإنني أطلب نشر عملية للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتحقيق الاستقرار في الإقليم الوطني برمته، وتلبية الاحتياجات الملحة على الصعيد المدني.
    77. I am fully committed to supporting the request of the Government of Southern Sudan for the establishment of a United Nations operation in South Sudan. UN 77 - إني ملتزم كل الالتزام بتأييد طلب حكومة جنوب السودان إنشاء عملية للأمم المتحدة في جنوب السودان.
    A preliminary review of the document does not indicate a willingness on the part of the Government of Sudan to agree to a transition to a United Nations operation in Darfur. UN ولا يدل الاستعراض الأولي للوثيقة على استعداد حكومة السودان للموافقة على التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    The members strongly encouraged intensified dialogue with the Government on the issue in order to obtain its consent for a United Nations operation in Darfur. UN وشجع الأعضاء بقوة على تكثيف الحوار مع حكومة السودان للحصول على موافقتها على إنشاء عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    Furthermore, he expressed the view that the international community was considering the deployment of a United Nations military force in Chad because the Sudan had refused to accept the deployment of a United Nations operation in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن المجتمع الدولي ينظر في أمر نشر قوة عسكرية للأمم المتحدة في تشاد بسبب رفض السودان قبول نشر عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    a United Nations operation in Liberia should promote close coordination between peacekeeping and peace-building, development and humanitarian programmes, perhaps through the appointment of a Deputy Special Representative of the Secretary-General who also acts as United Nations resident coordinator, as has worked very well in Sierra Leone. UN وينبغي أن تؤدي عملية للأمم المتحدة في ليبريا إلى وجود تنسيق وثيق بين برامج حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية والإنسانية، ربما عن طريق تعيين نائب لممثل خاص للأمين العام يعمل أيضا كمنسق مقيم للأمم المتحدة، مثلما حدث بنجاح كبير في سيراليون.
    Reiterate the Security Council's commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan, which will be unaffected by the transition to a United Nations operation in Darfur. UN إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وأنه لن يتأثر بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    To that end, it urged the United Nations and the Government of the Sudan to engage in consultations to ensure that the transition to a United Nations operation in Darfur can take place at the earliest possible time. UN ومن أجل ذلك فقد حث الأمم المتحدة وحكومة السودان على الدخول في مشاورات بما يكفل الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور في أبكر وقت ممكن.
    Reiterate the Security Council's commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan, which will be unaffected by the transition to a United Nations operation in Darfur. UN إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وأنه لن يتأثر بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    2. Decides nonetheless to maintain a United Nations operation in Cyprus which shall be known as the United Nations Settlement Implementation Mission in Cyprus (UNSIMIC); UN 2 - يقرر مع ذلك إبقاء عملية للأمم المتحدة في قبرص تعرف باسم بعثة الأمم المتحدة لتنفيذ التسوية في قبرص؛
    In this regard, and at the invitation of the African Union, my Special Representative met with senior officials of the African Union Commission on 14 February to discuss a possible transition to a United Nations operation in Darfur. UN وفي هذا الصدد، التقى ممثلي الخاص، بناء على دعوة من الاتحاد الأفريقي، بكبار موظفي مفوضية الاتحاد الأفريقي في 14 شباط/فبراير لمناقشة إمكانية الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    Contingency planning for a possible transition to a United Nations operation in Darfur will be guided by these objectives and should be achieved through a multidimensional presence, including political, military, police, humanitarian and human rights elements. UN وسيسترشد التخطيط للطوارئ المتعلق بإمكانية الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور بهذه الأهداف كما ينبغي إنجازه من خلال وجود متعدد الأبعاد، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالسياسة والجيش والشرطة والعمل الإنساني وحقوق الإنسان.
    " Pursuant to the agreement between the Government of Sudan and Mr. Lakhadar Brahimi, the UN and the AU undertook a joint assessment mission to Sudan, from 9 to 21 June, in order to assess the requirements of strengthening AMIS and the possible transition to a United Nations operation in Darfur. UN ' ' عملا بما اتفقت عليه حكومة السودان والسيد الأخضر الإبراهيمي، أوفدت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بعثة تقييم مشتركة إلى السودان في الفترة من 9 إلى 21 حزيران/يونيه، من أجل تقييم متطلبات تعزيز البعثة الأفريقية في السودان والانتقال المحتمل إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    On 13 March the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations described to the Council the progress made in establishing arrangements for a transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur. UN وفي 13 آذار/مارس، وصف الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام للمجلس مدى التقدم المحرز في وضع ترتيبات لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور.
    I would propose that AMIB form the core of the military component and a reinforced United Nations Office in Burundi the core of the civilian component of a United Nations operation in Burundi. This would allow United Nations peacekeeping activities to begin immediately upon the establishment of such an operation by the Security Council. UN وأقترح أن تشكل البعثة الأفريقية قلب العنصر العسكري ويشكل مكتب موسع للأمم المتحدة في بوروندي قلب العنصر المدني في عملية للأمم المتحدة في بوروندي؛ إذ سيتيح ذلك بدء أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام فور إقدام مجلس الأمن على إنشاء العملية.
    They also welcomed the deployment of a United Nations operation in the Central African Republic, the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), which marks a new step towards a broader and more sustained international engagement in the country. UN ورحبوا أيضا بنشر عملية للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تشكل خطوة جديدة نحو القيام بعمل دولي في البلد يكون أوسع نطاقا وأكثر استدامة.
    6. Stresses that the transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur should be informed by the following: UN 6 - يشدد على أن تحويل البعثة إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور ينبغي أن يتم على أساس ما يلي:
    (a) The preparedness of the Government of the Sudan to accept the deployment of a United Nations operation in Darfur; UN (أ) استعداد حكومة السودان لقبول نشر عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور؛
    175. In the event of a future transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur, the Security Council should include a strong civilian protection dimension in the mission's mandate. UN 175- في حالة تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور مستقبلا، ينبغي لمجلس الأمن أن يُضمِّن ولاية البعثة عنصرا قويا لحماية المدنيين.
    It also reiterated its request that the Secretary-General develop the existing contingency plans for the possible deployment of a United Nations operation in Somalia and requested the Secretary-General to report by 8 February 2008 on progress made in this regard. UN كما كرر طلبه إلى الأمين العام بأن يطور خطط الطوارئ القائمة استعدادا لاحتمال نشر عملية تابعة للأمم المتحدة في الصومال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد بحلول 8 شباط/فبراير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد