ويكيبيديا

    "a united nations peacekeeping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • حفظ سلام للأمم المتحدة
        
    • حفظ السلام للأمم المتحدة
        
    • لحفظ السلام تتبع الأمم المتحدة
        
    • لحفظ السلام تكون تابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المقترحة لحفظ السلام
        
    • تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. UN ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    He requested a no-fly zone, a naval blockade and a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN وطلب إنشاء منطقة لحظر الطيران وفرض حصار بحري وإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال.
    a United Nations peacekeeping force was present on the ground. UN وكانت هناك قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة على أرض الواقع.
    This is the largest contingent of Sierra Leone police officers to participate in a United Nations peacekeeping operation. UN وهذه هي أكبر الوحدات من أفراد شرطة سيراليون التي تشارك في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    30. The transition from INTERFET to a United Nations peacekeeping force started on 1 February 2000 and concluded on 22 February. UN 30 - وبدأ الانتقال من القوة الدولية لتيمور الشرقية إلى قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في 1 شباط/فبراير 2000، وانتهت العملية في 22 شباط/فبراير 2000.
    Preparedness plans are being drawn up in the event of a future decision by the Security Council to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN ويجري وضع خطط الاستعداد في حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا في المستقبل بنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Threats to a United Nations peacekeeping operation UN الأخطار التي تهدد عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
    They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. UN وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Such an agreement would pave the way for the establishment of the conditions that would allow the Security Council to deploy a United Nations peacekeeping operation. UN فمن شأن مثل هذا الاتفاق أن يمهد الطريق لإشاعة الظروف التي تسمح لمجلس الأمن بنشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    There was, moreover, no precedent for calling in a draft resolution for one party to pay for damage to the property of a United Nations peacekeeping mission as a result of a clash. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لم يسبق أبدا أن وجهت الدعوة في مشروع قرار إلى أحد الأطراف بتحمل تكاليف الأضرار التي لحقت ببعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة نتيجة لوقوع صدام.
    It is envisaged that up to a total of 100 United Nations military observers would gradually be deployed to each country over the next two months, pending the establishment of a United Nations peacekeeping operation. UN ومن المتوقع أن يتم نشر ما مجموعه 100 من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة تدريجيا في كل بلد على مدى الشهرين المقبلين، في انتظار إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    In the fourth scenario, that stabilization force would then establish the conditions for the deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN وفي السيناريو الرابع تضع قوة تحقيق الاستقرار تلك الشروط اللازمة للنشر المحتمل لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    a United Nations peacekeeping force should be allowed to protect the people in Darfur. UN وينبغي السماح لقوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة بحماية السكان في دارفور.
    Despite the warrants, Major Basnet was sent to Chad on a United Nations peacekeeping mission. UN ورغم أوامر التوقيف، أُرسل الرائد باسنيت إلى تشاد في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    Consequently, I am proposing the rapid deployment of a United Nations peacekeeping operation to address the key security challenges in the country. UN وبناء على ذلك، أقترح التعجيل بنشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة لمواجهة التحديات الأمنية المحدقة بالبلد.
    This option would also provide the flexibility for the re-hatting of AFISMA to a United Nations peacekeeping operation, when the Council decides that the conditions are right. UN ومن مزايا هذا الخيار كذلك أنه يتيح القدر الكافي من المرونة لتحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة عندما يرتئي المجلس أن الظروف قد باتت مؤاتية لذلك.
    6. The Heads of State and Government appealed to the United Nations Security Council to consider the possibility of increasing the strength of the ECOWAS Mission in Côte d'Ivoire and transform it into a United Nations peacekeeping force. UN 6 - وناشد رؤساء الدول والحكومات مجلس أمن الأمم المتحدة لينظر في إمكانية زيادة قوام بعثة الجماعة الاقتصادية لدول جنوب أفريقيا في كوت ديفوار وتحويلها إلى قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    1. Prior to 1973, reimbursements to Governments for troops serving in a United Nations peacekeeping force were limited to all extra and extraordinary costs that Governments incurred in providing troops to the force. UN 1 - قبل عام 1973، كانت عمليات السداد للحكومات عن قواتها التي تعمل في قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام مقصورة على جميع التكاليف الإضافية وغير العادية التي تكبدتها الحكومات لدى تقديمها القوات إلى القوة المذكورة.
    Hence, the necessity to dispatch a United Nations peacekeeping force (the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus) to the island in early 1964. UN ولهذا السبب، نشأت الحاجة إلى إيفاد قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة )قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص( إلى الجزيرة في مطلع عام ١٩٦٤.
    To that end, his Government had repeatedly called on the international community to discharge its duty by supporting AMISOM and subsequently transforming it into a United Nations peacekeeping operation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعت حكومته المجتمع الدولي مرارا إلى الاضطلاع بواجبه من خلال دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتحويلها في وقت لاحق إلى عملية حفظ سلام للأمم المتحدة.
    The United Nations is deploying a peacekeeping operation in a new geopolitical context with threats not previously encountered in a United Nations peacekeeping environment. UN فالأمم المتحدة بصدد نشر عملية لحفظ السلام في سياق جيوسياسي جديد محفوف بتهديدات لم يسبق لها مثيل في بيئة حفظ السلام للأمم المتحدة.
    This structure would facilitate planning for the transition from AMISOM to a United Nations peacekeeping operation at the appropriate time. UN وسيعمل هذا التشكيل على تيسير التخطيط لتحوّل بعثة الاتحاد الأفريقي في الوقت المناسب إلى عملية لحفظ السلام تتبع الأمم المتحدة.
    However, a decision on the deployment of a United Nations peacekeeping operation to replace AMISOM must be taken at the earliest opportunity. UN إلا أنه يجب اتخاذ قرار بنشر عملية لحفظ السلام تكون تابعة للأمم المتحدة لتحل محل بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال في أقرب وقت ممكن.
    III. Mandate of a United Nations peacekeeping mission in South Sudan UN ثالثا - ولاية بعثة الأمم المتحدة المقترحة لحفظ السلام في جنوب السودان
    The assessment mission therefore concluded that it was essential to give serious consideration to the ECOWAS proposal to deploy a United Nations peacekeeping force in Côte d'Ivoire and to reassign the ECOMICI contingents to that force. UN ولذلك، فقد خلصت بعثة التقييم إلى أن من الضروري النظر بشكل جاد في اقتراح الجماعة الاقتصادية نشر قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في كوت ديفوار وإلحاق وحدات قوة الجماعة الاقتصادية بتلك القوة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد