ويكيبيديا

    "a useful model" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نموذجا مفيدا
        
    • نموذج مفيد
        
    • نموذجاً مفيداً
        
    • نموذجا في
        
    • كنموذج مفيد
        
    It may represent a useful model for other countries and regions. UN ولعل هذه الاستراتيجية تمثل نموذجا مفيدا بالنسبة لباقي البلدان والمناطق.
    The United States believes that this United Nations instrument offers a useful model for a holistic response to terrorism. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن هذا الصك من صكوك الأمم المتحدة يقدم نموذجا مفيدا عن التصدي للإرهاب على نحو كلي.
    I-ATTC had provided a useful model for such mechanisms. UN وتوفر لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك تون المناطق المدارية نموذجا مفيدا لهذه اﻵليات.
    This could serve as a useful model for normative development and partnerships with other regional and subregional organizations. UN ويمكن أن يكون ذلك بمثابة نموذج مفيد للتطوير المعياري والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The Office of Human Resources Management and the Department of Field Support have accordingly formulated a useful model. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض.
    I also believe that the Unit could serve as a useful model for support to our other disarmament and non-proliferation regimes. UN كما أعتقد أن الوحدة يمكن أن تكون نموذجاً مفيداً لدعم نُظمنا الأخرى لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    The working methods of the Special Working Group on the Crime of Aggression were achieving encouraging results and would be a useful model to adopt. UN وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد.
    The guidelines were a useful model for other authorities. UN وشكلت تلك المبادئ التوجيهية نموذجا مفيدا بالنسبة للهيئات الأخرى.
    We hope that, in due course, other countries may find this a useful model, and we would be happy to share our experiences with the scheme. UN ونأمل أن تجد البلدان الأخرى في هذه الخطة، في الوقت المناسب، نموذجا مفيدا وسيسعدنا أن نتبادل خبراتنا في هذا المجال.
    The OIC Convention on Combating International Terrorism offers a useful model. UN وتقدم اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي نموذجا مفيدا يحتذى في هذا الصدد.
    Liberia Forest Reassessment may serve as a useful model. UN وتصلح عملية إعادة تقييم غابات ليبريا نموذجا مفيدا في هذا الصدد.
    My delegation considers that the Cambodian Mine-Action Centre provides a useful model in this regard. UN ووفد بلدي يعتبر أن المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام يوفر نموذجا مفيدا في هذا الصدد.
    The Consultations therefore provide a useful model for intergovernmental collaboration in the field of international migration. UN ومن ثم تقدم المشاورات نموذجا مفيدا للتعاون الحكومي الدولي في ميدان الهجرة الدولية.
    20. A " treaty of amity and cooperation " could be a useful model to consider. UN ٠٢ - ويمكن أن تكون " معاهدة صداقة وتعاون " نموذجا مفيدا ينظر فيه.
    IHSN is a useful model that might be adapted to a wider range of activities and players. UN والشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية هي نموذج مفيد قد يتسنى تكييفه مع مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة والجهات.
    In this way, it is a useful model for others to consider carefully, since it lays responsibility on concerned Member States, and not, as has become too frequent, on the United Nations. UN وهو، على هذا النحو، نموذج مفيد متاح لينظر فيه الغير بعناية، حيث أنه يضع المسؤولية على عاتق الدول اﻷعضاء التي يعنيها اﻷمر وليس على عاتق اﻷمم المتحدة، وهو ما أصبح متواترا إلى حد اﻹفراط.
    The policy document prepared for Jamaica has led to funding proposals, and serves as a useful model for promoting the idea to other countries, especially small island States faced with soil degradation. UN وقد أدت الوثيقة الخاصة بسياسات التربة التي أعدت لجامايكا الى مقترحات تمويل، وهي نموذج مفيد لترويج هذه الفكرة لدى بلدان أخرى، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة التي تواجه تدهور التربة.
    The Millennium Development Goals were a useful model. UN وأضاف أن الأهداف الإنمائية للألفية تُعد نموذجاً مفيداً.
    It was recalled that the UNCITRAL colloquium in 2004 provided a useful model for addressing issues in a context that attracted interest and participation from a wide spectrum of those combating commercial fraud. UN وذُكِّر بأنَّ ندوة الأونسيترال المعقودة في عام 2004 قد مثَّلت نموذجاً مفيداً لمعالجة القضايا في سياق استرعى اهتمام طائفة واسعة من الفاعلين في مجال مكافحة الاحتيال التجاري واستقطب مشاركتهم.
    One Party suggested that the LEG might provide a useful model for the Adaptation Committee in terms of meeting arrangements and frequency. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يمكن أن يكون نموذجاً مفيداً للجنة التكيف فيما يخص ترتيبات اجتماعاته وتواترها.
    The Liberian forest reassessment may serve as a useful model. UN وقد تصلح عملية إعادة تقييم الغابات الليبرية نموذجا في هذا الصدد.
    In that connection it has been pointed out that article XX, paragraph 6, of the WTO Agreement on Government Procurement, which sets out procedural requirements in relation to an independent administrative body, could be a useful model. UN وقد أشير، في هذا الصدد، إلى أن الفقرة 6 من المادة العشرين من اتفاق منظمة التجارية العالمية الخاص بالاشتراء العمومي التي تحدد المتطلبات الإجرائية فيما يتعلق بهيئة إدارية مستقلة، ربما تصلح كنموذج مفيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد