ويكيبيديا

    "a useful source" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصدرا مفيدا
        
    • مصدراً مفيداً
        
    • مصدر مفيد
        
    The labour-force surveys conducted in European countries are a useful source of such information. UN وتشكل المسوح التي تُجرى للقوى العاملة في البلدان الأوروبية مصدرا مفيدا للمعلومات من هذا القبيل.
    The network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تشكل أيضا مصدرا مفيدا لاختيار الحالات التي يمكن استخدامها كمادة تتعلق بأفضل الممارسات في الأنشطة التدريبية.
    It is hoped that this compendium will be a useful source of information for programme countries and the donor community. UN ونأمل أن تصير هذه الخلاصة مصدرا مفيدا للمعلومات لبلدان البرنامج ومجتمع المانحين.
    Military law journals would also be a useful source. UN والصحف الدورية المختصة بالقانون العسكري تعتبر أيضاً مصدراً مفيداً للمعلومات.
    The present average intake of coconut, which provides a useful source of calories in the lower income groups need not be restricted. UN وعدم تقييد المعدل الحالي المتوسط للمستهلك من جوز الهند الذي يشكل مصدراً مفيداً للسعرات الحرارية لدى فئات الدخل المنخفض؛
    It is hoped that these reflections will prove a useful source of guidance for those interested in the work of the Subcommittee and will contribute to furthering knowledge of the approaches taken by the Subcommittee to the fulfilment of its mandate. UN ويُؤمَل أن توفر الملاحظات الواردة في هذا التقرير مصدراً مفيداً لإرشاد الجهات المهتمة بعمل اللجنة الفرعية وأن تساهم في إثراء المعرفة بالنُهج التي تتبعها اللجنة الفرعية لإنجاز ولايتها.
    They are a useful source of income for a difficult lean season and can float on public land. UN وهي مصدر مفيد للدخل في أي موسم فقير شاق، ويمكنها أن تطفو على الأراضي العامة.
    The library serves as a useful source of bibliographical material on peace, security, disarmament, development and international relations for researchers and students. UN وتشكل المكتبة مصدرا مفيدا للمواد البيبليوغرافية الخاصة بالسلم واﻷمن ونزع السلاح والتنمية والعلاقات الدولية، للباحثين والطلاب.
    31. Sample surveys are a useful source of detailed information on the characteristics and situations of forcibly displaced populations. UN ٣١ - تشكل استقصاءات العينات مصدرا مفيدا للمعلومات المفصلة عن خصائص وأوضاع المشردين قسراً.
    Both assets also provide a useful source of information for preparing for initial inspections at newly declared ongoing monitoring and verification-related sites. UN كما أن الوسيلتين توفران كلتاهما مصدرا مفيدا للمعلومات اللازمة للاعداد لعمليات التفتيش اﻷولية في المواقع ذات الصلة بالرصد والتحقق المستمرين التي يستجد الاعلان عنها.
    Apart from being a useful source of information to the international community, the findings of the study are likely to strengthen and facilitate the capacity of the mandate to foster a more concerted international response to this global crisis. UN وبغض النظر عن كونها مصدرا مفيدا للمعلومات للمجتمع الدولي، فإنه من المحتمل أن تؤدي نتائج الدراسة الى تعزيز وتيسير قدرة الولاية على تشجيع استجابة دولية أكثر تضافرا إزاء هذه اﻷزمة العالمية.
    The report also provides a useful source of information on activities of entities of the United Nations system that use space technology to promote sustainable development, including in Africa. UN كما يوفّر التقرير مصدرا مفيدا للمعلومات عن أنشطة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك في أفريقيا.
    Thus, the database developed by UNODC for the International Group for Anti-Corruption Coordination is a useful source of information on past, ongoing and planned anti-corruption efforts. UN وعليه تمثل قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد مصدرا مفيدا للمعلومات عن جهود مكافحة الفساد الماضية والجارية والمعتزمة.
    (e) It could eventually become a useful source of staff of proven competence for recruitment to the organizations and programmes of the United Nations system; UN )ﻫ( سيكون، في النهاية مصدرا مفيدا لموظفين ثبتت كفاءتهم لتعيينهم في هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    74. In considering the draft general comment, the Committee might find a useful source of material on specific electoral systems in the section of State party reports dealing with the implementation of article 20. UN ٤٧- وأعلن أن اللجنة قد تجد في جزء تقارير الدول اﻷطراف المعنية بتنفيذ المادة ٠٢، لدى فحص مشروع التعليق العام، مصدرا مفيدا من مصادر المعلومات عن نظم انتخابية معينة.
    UNICEF has a community of practice which has been mentioned as a useful source of practical information; its officials expressed their willingness to share with other organizations. UN فلدى اليونيسيف منتدى للممارسين ذُكر باعتباره مصدراً مفيداً للمعلومات العملية؛ وأعرب مسؤولو المنظمة عن استعدادهم لتبادل المعلومات مع منظمات أخرى.
    It is hoped that these reflections will prove a useful source of guidance for those interested in the work of the Subcommittee and will contribute to furthering knowledge of the approaches taken by the Subcommittee to the fulfilment of its mandate. UN ويُؤمَل أن توفر الملاحظات الواردة في هذا التقرير مصدراً مفيداً لإرشاد الجهات المهتمة بعمل اللجنة الفرعية وأن تساهم في إثراء المعرفة بالنُهج التي تتبعها اللجنة الفرعية لإنجاز ولايتها.
    UNICEF has a community of practice which has been mentioned as a useful source of practical information; its officials expressed their willingness to share with other organizations. UN فلدى اليونيسيف منتدى للممارسين ذُكر باعتباره مصدراً مفيداً للمعلومات العملية؛ وأعرب مسؤولو المنظمة عن استعدادهم لتبادل المعلومات مع منظمات أخرى.
    The information contained in these tools may also be a useful source for assisting Governments in UN وقد تكون المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان مصدراً مفيداً أيضاً لمساعدة الحكومات في وضع سياساتها المتعلقة بقضايا الأقليات وإذكاء الوعي بشأن قضايا الأقليات في المجتمع الدولي.
    Specialized foreign media reports about a country can also be a useful source of ideas for policy advocacy. UN 35- وقد تكون تقارير وسائط الإعلام الأجنبية المتخصصة أيضاً مصدراً مفيداً للأفكار في مجال الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    She pointed out that the Secretary-General's study on violence, to be submitted to the next session of the General Assembly, cited examples of good practices by various Governments throughout the world that were already included in the website of the Division for the Advancement of Women and could be a useful source of inspiration for the State party. UN وأشارت إلى أن دراسة الأمين العام للعنف، التي ستُقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها التالية، ذكرت أمثلة لممارسات جيدة تقوم بها حكومات مختلفة في مختلف أنحاء العالم. وأضافت أن هذه الدراسة وُضعت بالفعل في موقع شعبة النهوض بالمرأة على شبكة الإنترنت، ويمكن أن تكون مصدراً مفيداً تستلهم منه الدولة الطرف.
    His delegation had found the press releases to be a useful source of information and hoped that the service concerned would be able to maintain the high standard of work which it had produced in the past. UN وقال إن وفده يرى أن النشرات الصحفية مصدر مفيد للمعلومات ويأمل أن تتمكن الدائرة المختصة من المحافظة على ارتفاع مستوى العمل الذي قدمته في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد