It was suggested that non-governmental organizations, which had first-hand knowledge from the ground, could be a valuable source of information. | UN | وأشير إلى أن المنظمات غير الحكومية التي تملك معارف مباشرة مستقاة من الميدان، قد تشكل مصدرا قيما للمعلومات. |
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. | UN | كذلك فإن الرصد المستمر لهذه الاتجاهات على مدى السنين سيكون مصدرا قيما للمعلومات عند تقييم التقدم المحرز. |
As such, it is a valuable source of information for Governments in considering the scope for their eventual regulatory actions. | UN | وبذا فهي تمثل مصدرا قيما للمعلومات متاحا للحكومات عند النظر في نطاقات اﻹجراءات التنظيمية المحتملة. |
It is only in the past decade that this knowledge has been recognized by the Western scientific community as a valuable source of information. | UN | ولم تحظ هذه المعارف باعتراف المجتمع العلمي الغربي باعتبارها مصدراً قيماً للمعلومات إلا في العقد الماضي. |
The census will be a valuable source of information for States. | UN | وسيمثل هذا التعداد مصدرا قيّما من المعلومات للدول. |
A global report on human rights could constitute a valuable source of objective information and analysis. | UN | وأكد أن إعداد تقرير عالمي عن حقوق الإنسان يمكن أن يشكل مصدرا قيِّما للمعلومات الموضوعية والتحليل الموضوعي. |
It is a valuable source of inspiration and ideas for bringing peace to Africa. | UN | فهو مصدر قيم يستمد منه اﻹلهام واﻷفكار ﻹحلال السلام في أفريقيا. |
It was noted that decisions on conservation policies in the long term did not necessarily imply a cost or a lost opportunity but proved a valuable source of revenue. | UN | ولوحظ أن القرارات المتعلقة بسياسات المحافظـة على الطبيعـة على المدى الطويل لا تعني بالضرورة زيادة في التكاليف أو فرصة ضائعة بل أثبتت أنها مصدر قيّم للإيرادات. |
On the contrary, those apparent differences can become a valuable source of enrichment, complementarity and solidarity. | UN | بل على العكس، إن هذه الخلافات الظاهرية يمكن أن تصبح مصدرا قيما للإثراء والتكامل والتضامن. |
It constitutes a valuable source of information for Governments in the process of integrating science and technology into the national development planning. | UN | وهي تشكل مصدرا قيما للمعلومات للحكومات التي تخوض عملية إدماج العلم والتكنولوجيا في التخطيط الإنمائي الوطني. |
For example, marine biodiversity produces a third of the oxygen that we breathe, moderates global climate conditions and provides a valuable source of protein for human consumption and other products. | UN | فالتنوع البيولوجي البحري ينتج، على سبيل المثال، ثلث كمية الأوكسجين الذي نستنشقه، ويلطف أجواء المناخ العالمي، ويوفر مصدرا قيما للبروتين اللازم للاستهلاك البشري، كما يوفر منتجات أخرى. |
Library staff will become a valuable source of assistance in this area. | UN | وسيصير موظفو المكتبات مصدرا قيما للمساعدة في هذا المجال. |
The documents provided by the Secretariat to Member States are a valuable source of information for us. | UN | والوثائق التي توفرها اﻷمانة العامة للدول اﻷعضاء تشكل مصدرا قيما للمعلومات بالنسبة لنا. |
For Member States which did not possess advanced technology DPI had continued to prove a valuable source of information. | UN | وبالنسبة للدول اﻷعضاء المغبونة في المجال التقني، فإن إدارة شؤون اﻹعلام ستظل مصدرا قيما للمعلومات. |
As such, it is a valuable source of information for Governments in considering the scope for eventual regulatory actions. | UN | وبذا فهي تمثل مصدرا قيما للمعلومات متاحا للحكومات عند النظر في نطاق اﻹجراءات التنظيمية المحتملة. |
Carter's experience with Jolinar makes her a valuable source of information. | Open Subtitles | تجربة كارتر مع جولنار تجعلها مصدرا قيما للمعلومات |
In the first place, representatives welcomed the creation of the new body, believing that it would be a valuable source of advice. | UN | ورحب الممثلون، في المقام الأول، بإنشاء هيئة جديدة، اعتقاداً منهم بأنها ستكون مصدراً قيماً من مصادر المشورة. |
The interception of communications provides a valuable source of information by which States can investigate, forestall and prosecute acts of terrorism and other serious crime. | UN | ويوفر اعتراض الاتصالات مصدراً قيماً للمعلومات تستطيع الدول الاستعانة به للتحقيق في أعمال الإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى وإحباطها وملاحقتها. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), in particular, could be a valuable source of support for Togo. | UN | ويمكن أن يصبح صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مصدرا قيّما لدعم توغو. |
They are a valuable source of data for the parliament, the government and other central and local government bodies when adopting measures in support of gender equality. | UN | وهي تعد مصدرا قيِّما للبيانات للبرلمان والحكومة وغيرهما من الهيئات الحكومية المركزية والمحلية لدى قيامها باعتماد تدابير لدعم المساواة بين الجنسين. |
Moreover, he had been deprived of a valuable source of information. | UN | وفضلا عن ذلك فقد حُرم من مصدر قيم للمعلومات. |
It's a valuable source of information for the recently divorced who would like to ignite a second act. | Open Subtitles | إنّه مصدر قيّم للمعلومات للأشخاص المتطلقين حديثاً الذين يودّون في بدء الفصل الثاني من حياتهم |
This is unfortunate as it denies access to a valuable source of information and opinion. | UN | وهذا أمر مؤسف لأن حكومة إسرائيل تحرمني من الوصول إلى مصدر قيِّم من مصادر المعلومات والآراء. |
It is only in recent decades that this knowledge has been recognized by the western scientific community as a valuable source of information. | UN | فهي لم تحظ إلا في العقود الأخيرة باعتراف المجتمع العلمي الغربي بوصفها مصدراً قيّماً من مصادر المعرفة. |