a variety of mechanisms to explain the positive relationship between income distribution and economic growth have been suggested. | UN | وقد طرحت مجموعة متنوعة من الآليات لتفسير العلاقة الإيجابية بين توزيع الدخل والنمو الاقتصادي. |
a variety of mechanisms are in place within the United Nations system to track resource allocation and utilization across sectors. | UN | وثمة مجموعة متنوعة من الآليات داخل منظومة الأمم المتحدة تتقفى توزيع الموارد واستخدامها في جميع القطاعات. |
Counter Terrorism legislation is subject to continuous review through a variety of mechanisms. | UN | ويخضع تشريع مكافحة الإرهاب لاستعراض متواصل من خلال مجموعة متنوعة من الآليات. |
Plurality: how to build a variety of mechanisms and processes as checks and balances against the abuse of power? | UN | :: التعددية: كيف يمكن إنشاء مجموعة من الآليات والعمليات تشكل ضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة؟ |
64. While the lack of a United Nations presence in Mogadishu would be a constraint, creative partnerships have already evolved to deliver activities through a variety of mechanisms. | UN | 64 - وعلى الرغم من العائق الذي يشكّله عدم وجود تمثيل للأمم المتحدة في مقديشو، فقد بدأت بالفعل شراكات مبتكرة في الظهور لتنفيذ الأنشطة من خلال طائفة من الآليات. |
The relationship between the United Nations and the African Union is multidimensional and multilayered and addresses a wide range of issues through a variety of mechanisms. | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي علاقة متعددة الأبعاد والمستويات، حيث تتصدى المؤسستان لطائفة عريضة من القضايا باستخدام مجموعة متنوعة من الآليات. |
a variety of mechanisms exist to protect journalists from attack, and to ensure accountability where this fails. | UN | 39- توجد مجموعة متنوعة من الآليات لحماية الصحفيين من الاعتداء ولضمان المساءلة عند الإخفاق في ذلك. |
Decentralized evaluations will ensure objectivity and impartiality through a variety of mechanisms built into the evaluation plans, such as the provision for external review experts, advisory committees and the use of independent evaluators. | UN | وتكفل التقييمات اللامركزية الموضوعية والنزاهة عن طريق مجموعة متنوعة من الآليات المدرجة في خطط التقييم، مثل توفير خبراء الاستعراضات الخارجية واللجان الاستشارية والاستعانة بالمقيِّمين المستقلين. |
Build a variety of mechanisms as checks and balances against abuse of power; | UN | - بناء مجموعة متنوعة من الآليات لاستخدامها كضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استعمال السلطة؛ |
As a result, experience gained in one member State is often shared with others through a variety of mechanisms. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن الخبرة المكتسبة في أي من الدول الأعضاء كثيرا ما يتم تشاطرها مع آخرين، من خلال مجموعة متنوعة من الآليات. |
40. a variety of mechanisms are available to policy makers to facilitate and encourage the formation and growth of enterprises. | UN | 40- وتتاح لصانعي السياسات مجموعة متنوعة من الآليات لتيسير وتشجيع إنشاء وتنمية المؤسسات. |
Public access to information, which can be enhanced, inter alia, by wider circulation and availability of relevant documentation and other materials, in appropriate languages, and by using a variety of mechanisms, such as the mass media and the Internet; | UN | `5` وصول عامة الجمهور إلى المعلومات، الذي يمكن أن يتعزز، في جملة أمور، عن طريق توزيع الوثائق ذات الصلة وسائر المواد باللغات المناسبة وتوفيرها على نطاق أوسع، وعن طريق استخدام مجموعة متنوعة من الآليات مثل وسائل الإعلام الجماهيري وشبكة الإنترنت؛ |
Decentralized evaluations will ensure objectivity and impartiality through a variety of mechanisms " . | UN | وتكفل التقييمات اللامركزية الموضوعية والنزاهة عن طريق مجموعة متنوعة من الآليات " (). |
a variety of mechanisms has been applied. | UN | 25- وقد طُبقت مجموعة متنوعة من الآليات. |
It argues that what determines the success of participation is not so much the technicalities of institution design as much as the creation of " countervailing power " -- a variety of mechanisms that reduce, and perhaps even neutralize, any power-advantages of powerful actors in a given society. | UN | وهو يقول بأن ما يحدد نجاح المشاركة لا يكمن في الجوانب الفنية لتصميم المؤسسة بقدر ما يكمن في إيجاد " قدرة تعويضية " - أي مجموعة متنوعة من الآليات التي تحـِـدّ، بل ربما تحيـِّـد، أي مزايا تتعلق بالقدرة التي تتمتع بها الأطراف الفاعلة القوية في أي مجتمع بعينــه. |
It is important to point out that there exists a variety of mechanisms through which IPAs report to government, and this often has a bearing on their status and power as public institutions and their ability to influence policy change. | UN | 18- ومن المهم الإشارة إلى أن هناك مجموعة متنوعة من الآليات التي ترفع عبرها وكالات تشجيع الاستثمار التقارير إلى الحكومات، وكثيراً ما يكون لذلك أثر في مركزها وسلطتها بصفتها مؤسسات عامة وفي قدرتها على التأثير من أجل تغيير السياسة العامة. |
There were thus a variety of mechanisms through which indigenous women could make their voices heard. | UN | وعليه هناك مجموعة من الآليات التي يمكن من خلالها للنساء من الشعوب الأصلية أن يعبرن عن رأيهن. |
a variety of mechanisms exists through which costs of higher education and expensive health can be recovered without adverse consequences for equity. | UN | غير أن هناك طائفة متنوعة من الآليات يمكن من خلالها استرداد تكاليف التعليم العالي والخدمات الصحية المكلفة دون أن تترك أي نتائج سلبية على كفالة الإنصاف. |
As a plural society, Trinidad and Tobago has cultivated harmonious relations among its ethnic groups using a variety of mechanisms to ensure that peaceful co-existence is maintained. | UN | ونظراً إلى أن ترينيداد وتوباغو مجتمع متنوع، فقد أقامت علاقات منسجمة بين جماعاتها الإثنية بتوظيفها آليات شتى تكفل تعايشها السلمي. |
Some of these have been resolved through United Nations action, while others have been settled through a variety of mechanisms outside our Organization. | UN | والبعض منها حل عن طريق أعمال اتخذتها اﻷمم المتحدة في حين تم حل البعض اﻵخر عن طريق آليات مختلفة خارج منظمتنا. |
The United States Climate Change Action Plan (CCAP) builds and expands upon existing legislation and is primarily made up of a variety of mechanisms to promote and facilitate voluntary actions to deal with emissions of CO2, methane (CH4), nitrous oxide (N2O), hydrofluorocarbons (HFC) and perfluorocarbons (PFC) as well as CO2 removals by sinks. | UN | ٥- وتستفيد خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ للولايات المتحدة من التشريع القائم وتزيد توسيعه، وهي خطة متكونة أساسا من مجموعة آليات تهدف إلى تشجيع وتيسير اتخاذ إجراءات طوعية للتصدي لانبعاثات ثاني اكسيد الكربون، وغاز الميثان، واكسيد النيترو، والهيدروفلوكربون، والهيدروكربون المشبع بالفلور، وكذلك إزالة ثاني اكسيد الكربون بواسطة البالوعات. |
Many human rights treaties contain a variety of mechanisms which may apply by virtue of ratification, by a declaration opting in or a reservation opting out of a provision. | UN | يضم العديد من معاهدات حقوق الإنسان شتى الآليات التي قد تنطبق بموجب التصديق أو بموجب إعلان بالالتزام بحكم من الأحكام أو تحفظ على الالتزام به. |