The Agency’s four vocational and technical training centres provided 2,012 trainees with a variety of programmes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين. |
The Agency’s four vocational and technical training centres provided a variety of programmes for 2,030 trainees. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين. |
It was implemented in an effective manner in Iceland, with a variety of programmes taking place throughout the week. | UN | وقد نفّذ هذا الأسبوع بطريقة فعالة في أيسلندا، حيث تخلّلته مجموعة متنوعة من البرامج. |
The collaborative efforts which are being undertaken through a variety of programmes are aimed at reversing and halting the degradation of the African environment. | UN | وتهدف الجهود التعاونية المبذولة من خلال مجموعة من البرامج الى عكس اتجاه ووقف تدهور البيئة الافريقية. |
The Government was committed to achieving the full integration of the Roma community through a variety of programmes, projects and initiatives. | UN | وقد تعهدت الحكومة بإدماج مجتمع الروما بالكامل من خلال طائفة من البرامج والمشاريع والمبادرات. |
50. Egypt is implementing a variety of programmes with the active involvement of the private sector in housing finance, supply of building materials, land development and housing construction. | UN | ٠٥ - تقوم مصر بتنفيذ مجموعة منوعة من البرامج بالمشاركة الفعالة من جانب القطاع الخاص في تمويل الاسكان وتوفير مواد البناء وإعمار اﻷراضي وإنشاء المساكن. |
The Network is planning to undertake a variety of programmes to promote countries' and subnational health information systems.2 | UN | وتعتزم الشبكة تنفيذ عدد من البرامج لتعزيز نظم المعلومات الصحية على صعيد البلدان وعلى الصعيد دون الوطني. |
The report illustrates a variety of programmes and projects that can be utilized in the prevention of commercial sexual exploitation of children (CSEC). | UN | ويبين التقرير مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع التي يمكن استعمالها في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
32. a variety of programmes have been put into place to combat " family " violence in Australian indigenous communities. | UN | 32 - وتُطبق مجموعة متنوعة من البرامج لمكافحة العنف " العائلي " في مجتمعات الشعوب الأصلية في أستراليا. |
Another representative provided information on a variety of programmes undertaken by the Government and non-governmental organizations to improve the status of women. | UN | وقدمت ممثلة أخرى معلومات عن مجموعة متنوعة من البرامج التي تضطلع بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لتحسين مركز المرأة. |
The Agency's four vocational and technical training centres provided a variety of programmes to 2,046 trainees. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين. |
It has a variety of programmes and activities to develop students' character and leadership. | UN | ولدى المنظمة مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة الرامية إلى تنمية شخصية الطلاب وقيامهم بدور قيادي. |
a variety of programmes to establish and strengthen these organizations can be envisaged in the context of democratization, including various types of information and promotional campaigns. | UN | ويمكن تصور مجموعة متنوعة من البرامج الرامية إلى إقامة هذه المنظمات وتعزيزها في سياق العملية الديمقراطية، وقد تشمل هذه المجموعة أنواعا مختلفة من الحملات اﻹعلامية والترويجية. |
As a result, while there are no specific measures that have been taken to date, there is firm foundation and support for the implementation of a variety of programmes that will make equality a reality for women in the country. | UN | ونتيجة لذلك، رغم عدم وجود تدابير محددة تم اتخاذها إلى الآن، فإن هناك أساساً ودعماً ثابتين لتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج التي ستجعل من المساواة واقعاً بالنسبة للنساء في هذا البلد. |
Women's International Zionist Organization, as a women's organization, has developed a variety of programmes to deal with this social malady. | UN | وقد تولت المنظمة النسائية الصهيونية الدولية، باعتبارها منظمة نسوية، تطوير مجموعة متنوعة من البرامج التي تستهدف التصدي لهذا المرض الاجتماعي. |
The United Nations has pursued the elimination of racial discrimination through a variety of programmes, activities, conferences and legal instruments. | UN | وقد واصلت الأمم المتحدة الجهود الرامية الى القضاء على التمييز العنصري من خلال مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة والمؤتمرات والصكوك القانونية. |
VET offers a variety of programmes which, besides training for a profession, contribute to developing the young people's interests in and ability to actively participate in a democratic society. | UN | ويتيح التعليم والتدريب المهني مجموعة متنوعة من البرامج تُسهم، بالإضافة إلى التدريب على مهنة، في تنمية اهتمام الشباب بالمشاركة بنشاط في مجتمع ديمقراطي وقدرتهم على القيام بذلك. |
Other support was offered through a variety of programmes concerning, among other things, food security, medical grants and student bursaries. | UN | وهناك أيضا أشكال أخرى للدعم تقدَّم عبر مجموعة من البرامج ذات الصلة، تشمل في جملة أمور، الأمن الغذائي والمنح الطبية والمنح الدراسية الطلابية. |
IAEA has a variety of programmes to help build capacity to manage radioactive waste in these countries, but the need exceeds the resources available. | UN | ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مجموعة من البرامج للمساعدة على بناء القدرة لإدارة الموارد المشعة في هذه البلدان، بيد أن الحاجة تتجاوز الموارد المتوفرة. |
Civil society has also been an instrumental partner and has created a variety of programmes to combat the impact of HIV/AIDS. | UN | وكان المجتمع المدني أيضا شريكا فاعلا وضع طائفة من البرامج لمكافحة أثر الفيروس والإيدز. |
To address the root causes of vulnerability to trafficking, the Canadian International Development Agency (CIDA) had funded a variety of programmes in developing countries. | UN | ولمعالجة جذور مشكلة الاتجار بالبشر، مولت الوكالة الكندية للتنمية الدولية طائفة من البرامج في البلدان النامية. |
In accordance with its commitment to poverty reduction, UNIDO has developed and implemented a variety of programmes and projects targeting increased food availability, safety and accessibility on a sustainable basis. | UN | 10- ووفقا لالتزامها بالحد من الفقر، استحدثت اليونيدو ونفذت مجموعة منوعة من البرامج والمشاريع التي تستهدف زيادة توافر الغذاء ومأمونيته وتيسُّر الحصول عليه بصورة مستدامة. |
In Jordan, a number of ministries and institutions working for social development have been seeking to enhance their institutional capacity through a variety of programmes, which have had a great impact on supporting and strengthening the social policies of Government. | UN | وفي الأردن سعى عدد من الوزارات والمؤسسات العاملة في مجال التنمية الاجتماعية إلى تحسين قدرتها المؤسسية عن طريق عدد من البرامج التي كان لها أثر كبير في دعم وتعزيز السياسات الاجتماعية للحكومة. |