Besides enhancing the quality of services, the project was the first of its kind in terms of making a variety of services available at one location. | UN | ويعتبر، إضافة إلى تعزيز نوعية الخدمات، أول مشروع من نوعه من حيث تقديم مجموعة متنوعة من الخدمات في موقع واحد. |
Among United Nations agencies, it is unique in delivering a variety of services directly to refugees. | UN | وهي الوحيدة، من بين وكالات الأمم المتحدة، التي تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات إلى اللاجئين مباشرة. |
Among United Nations agencies, it is unique in delivering a variety of services directly to refugees. | UN | والوكالة هي الوحيدة من بين وكالات الأمم المتحدة التي تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات إلى اللاجئين مباشرة. |
These clinics offer a variety of services in the field of contraception and family planning. | UN | وتقدم العيادتان خدمات متنوعة في مجال تحديد النسل والتخطيط الأسري. |
The approach of the Commonwealth Secretariat was to make SMEs partnership-ready through a variety of services. | UN | 75- وتعتمد أمانة الكومنولث نهجاً يتمثل في جعل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مستعدة لإقامة الشراكات من خلال طائفة متنوعة من الخدمات. |
The centers provide persons with disabilities in the community with a variety of services, including advocacy, peer-counseling, independent living skills programs, and peer-support. | UN | وتوفر المراكز للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع مجموعة من الخدمات تشمل الدفاع ومشورة الأقران، وبرامج تعليم مهارات العيش المستقل، ودعم الأقران. |
In addition, the Division of Conference Services has intensified its efforts to become a major conference services provider in the region and is now providing a variety of services to the International Criminal Tribunal for Rwanda, in Arusha, the United Nations Operation in Burundi, in Bujumbura, and the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثفت شعبة خدمات المؤتمرات جهودها كي تصبح متعهدا رئيسيا لتقديم خدمات المؤتمرات في المنطقة، وهي تقدم حاليا طائفة من الخدمات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي في بوجومبورا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
The RSPs follow a holistic approach and provide a variety of services to the women clients. | UN | وتتبع برامج دعم الريف نهجا متكاملا وتوفر مجموعة متنوعة من الخدمات لعميلاتها. |
To an ever increasing extent the information network is becoming the distribution channels for a variety of services. | UN | وأصبحت شبكة المعلومات بدرجة متزايدة باستمرار هي قنوات توزيع مجموعة متنوعة من الخدمات. |
UNOPS services 4. UNOPS is a demand-driven, client-oriented entity that provides a variety of services: | UN | ٤ - ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع كيان يرمي إلى تلبية الطلبات وارضاء العملاء ويقدم مجموعة متنوعة من الخدمات: |
103. Owing to the unavailability of local skilled labour and to a shortage of contingent specialists for certain required services, a variety of services will be provided through commercial arrangements. | UN | ١٠٣ - نظرا لعدم توفر اﻷيدي العاملة الماهرة المحلية ولنقص اﻷفراد التابعين للوحدات المتخصصين في خدمات معينة مطلوبة، ستقدم مجموعة متنوعة من الخدمات عن طريق ترتيبات تجارية. |
UNOCI will provide staff to work with this body providing a variety of services ranging from day-to-day technical assistance, capacity strengthening activities, and logistical and implementation support. | UN | وستقوم العملية بتوفير موظفين للعمل مع هذه الهيئة لتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات تشمل تقديم المساعدة التقنية اليومية وأنشطة تعزيز القدرات وتوفير دعم لوجستي وتنفيذي. |
During the period under review, the communications hub provided a variety of services to a total of 27 United Nations operations worldwide. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم محور الاتصالات مجموعة متنوعة من الخدمات إلى ما مجموعه 27 عملية من عمليات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم. |
29. Visitors to United Nations Headquarters are offered a variety of services, including guided tours and briefing programmes. | UN | ٢٩ - وتقدم مجموعة متنوعة من الخدمات لزوار مقر اﻷمم المتحدة، تشمل الجولات المصحوبة بمرشدين وبرامج اﻹحاطة اﻹعلامية. |
A considerable number of extrabudgetary posts have been filled through the various plans of action for the treaty bodies since 1997 and have proven to be valuable in providing a variety of services. | UN | وتم شغل عدد كبير من الوظائف الخارجة عن الميزانية منذ عام 1997 عن طريق مختلف خطط العمل في الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأثبت ذلك قيمته في توفير خدمات متنوعة. |
It is a one-stop shop that offers a variety of services to SMEs, such as product catalogues, payment infrastructure, reporting tools, logistical support, complete Web solutions, Internet access, e-mail address and distance learning. | UN | فهي هيئات مركزية توفر خدمات متنوعة للمشاريع الصغيرة، كقوائم المنتجات والهياكل الأساسية للدفع وأدوات الإبلاغ والمساندة اللوجستية وحلول شاملة على الشبكة والوصول إلى شبكة الإنترنت وعنوان البريد الإلكتروني والتعلم عن بُعد. |
74. The organizations of the United Nations system provide a variety of services and support for the advancement of women at the international level, ranging from information-gathering, analysis and dissemination through operational activities. | UN | ٧٤ - تقدم مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة طائفة متنوعة من الخدمات والدعم للنهوض بالمرأة على الصعيد الدولي، تتراوح من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها إلى القيام باﻷنشطة التنفيذية. |
(d) In addition to the competitive funds, the Ministry of Education, operating through its Cultural Department, supports a variety of services, programmes and opportunities aimed at the public nation wide. | UN | (د) وعلاوة على الصناديق التنافسية، تدعم وزارة التعليم من خلال إدارتها الثقافية طائفة متنوعة من الخدمات والبرامج والفرص التي تستهدف الجمهور في شتى أصقاع البلد. |
Activities of households as employers; household activities that produce various goods and perform a variety of services for their own needs | UN | أنشطة الأسر كأرباب عمل؛ والأنشطة المنزلية التي تنتج سلعاً متنوعة وتؤدي مجموعة من الخدمات لتلبية احتياجاتها الخاصة |
189. Throughout 2003-2004, the Ministry of Children and Family Development provided a variety of services to assist high-risk youth wanting to exit homelessness and/or the street. | UN | 189- وطيلة الفترة 2003-2004، وفرت وزارة نماء الطفل والأسرة مجموعة من الخدمات لمساعدة الشباب المعرضين لأخطار شديدة الذين يريدون ترك التشرد و/أو الشارع. |
Saudi Arabia states that members of MEPA's planning, administrative and operations staff provided a variety of services needed to implement oil spill response measures, including the maintenance of round-the-clock oil spill centres. | UN | 158- وتفيد المملكة العربية السعودية أن موظفين في شؤون التخطيط والإدارة والعمليات في مصلحة الأرصاد الجوية وحماية البيئة قدموا طائفة من الخدمات اللازمة لتنفيذ تدابير التصدي للانسكابات النفطية، بما في ذلك تشغيل مراكز التصدي للانسكابات النفطية على مدار الساعة. |