In this context, establishing a verification mechanism similar to that one under article III of the Treaty is essential | UN | وفي هذا السياق، من الضروري إنشاء آلية للتحقق تماثل تلك الواردة في إطار المادة الثالثة من المعاهدة |
We note that the Convention remains the only convention on weapons of mass destruction that still lacks a verification mechanism. | UN | ونلاحظ أن الاتفاقية هي الوحيدة التي لا تزال تفتقر إلى آلية للتحقق من بين اتفاقيات أسلحة الدمار الشامل. |
The BTWC does not contain at present a verification mechanism. | UN | ولا تشتمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على آلية للتحقق. |
Efforts should continue to develop a verification mechanism for the Convention. | UN | وينبغي مواصلة الجهود من أجل وضع آلية تحقق لهذه الاتفاقية. |
We could even consider the possibility of agreeing to incremental negotiations on a verification mechanism in the near future. | UN | وقد ننظر حتى في إمكانية الاتفاق على إجراء مفاوضاتٍ أخرى حول إنشاء آلية تحقق في المستقبل القريب. |
Such a verification mechanism would meet three important conditions: | UN | وستستوفي آلية التحقق هذه ثلاثة شروط مهمة هي: |
For such a treaty to be meaningful it should include a verification mechanism and cover existing stocks. | UN | ولكي تكون تلك المعاهدة ذات معنى، ينبغي أن تتضمن آلية للتحقق وأن تغطي المخزونات الموجودة. |
This protocol should also provide for the creation of a verification mechanism. | UN | وينبغي أن يسمح هذا البروتوكول أيضاً بإنشاء آلية للتحقق. |
In this context, establishing a verification mechanism similar to that one under Article III of the Treaty is essential. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنشاء آلية للتحقق شبيهة بتلك المنصوص عليها في المادة الثالثة من المعاهدة أمر أساسي؛ |
We believe that, for such a treaty to be meaningful, it should include a verification mechanism and cover existing stocks. | UN | ولكي تكون هذه المعاهدة مجدية، نعتقد أنها ينبغي أن تضم آلية للتحقق وأن تشمل المخزونات القائمة. |
Ireland believes that for such a treaty to be meaningful, it must include a verification mechanism and cover existing stocks. | UN | وترى أيرلندا أن هذه المعاهدة لن تكون ذات معنى إذا لم تتضمن آلية للتحقق وتشمل المخزونات الحالية. |
Establishing a verification mechanism similar to the one under article III of the Treaty was essential. | UN | ومن الجوهري إنشاء آلية للتحقق على غرار الآلية المنصوص عليها في إطار المادة الثالثة من المعاهدة. |
Ireland believes that for such a treaty to be meaningful, it must include a verification mechanism and cover existing stocks. | UN | وترى أيرلندا أن هذه المعاهدة لن تكون ذات معنى إذا لم تتضمن آلية للتحقق وتشمل المخزونات الحالية. |
In this context, establishing a verification mechanism similar to that under article III of the Treaty is essential. | UN | وفي هذا السياق، فمن الضروري إنشاء آلية للتحقق تماثل تلك الواردة في إطار المادة الثالثة من المعاهدة. |
Establishing a verification mechanism similar to the one under article III of the Treaty was essential. | UN | ومن الجوهري إنشاء آلية للتحقق على غرار الآلية المنصوص عليها في إطار المادة الثالثة من المعاهدة. |
In this context, establishing a verification mechanism similar to that under article III of the Treaty is essential. | UN | وفي هذا السياق، فمن الضروري إنشاء آلية للتحقق تماثل تلك الواردة في إطار المادة الثالثة من المعاهدة. |
We agree on the importance of providing the Convention with a verification mechanism. | UN | ونتفق على أهمية توفير آلية تحقق للاتفاقية. |
The 1967 Outer Space Treaty, although without a verification mechanism, is both important and effective. | UN | فمعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 ليست لها آلية تحقق وهي مع ذلك هامة وفعالة. |
Likewise, it will be necessary to create a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. | UN | وعلى نفس المنوال, من الضروري إنشاء آلية تحقق لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
2. The characteristics of a verification mechanism depend, among other things, on the scope of the agreement. | UN | 2- وتتوقف خصائص آلية التحقق على عدة أمور، منها نطاق الاتفاق. |
These characteristics of a verification mechanism depend on the scope and purpose of the treaty, which is nuclear disarmament. | UN | وتتوقف هاتان الخصيصتان لآلية التحقق على نطاق المعاهدة والغرض منها، وهو نزع السلاح النووي. |
40. Mexico believes that this instrument should be viewed as part of the broad and comprehensive process of nuclear disarmament and non-proliferation and considers it necessary that such a treaty should provide for the regulation of existing fissile materials, a verification mechanism and confidence-building measures. | UN | 40 - وترى المكسيك أن هذا الصك ينبغي النظر إليه كجزء من العملية الواسعة والشاملة المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. كما ترى أن من الضروري أن تؤدي مثل هذه المعاهدة إلى تنظيم التعامل مع المواد الانشطارية المتاحة بالفعل فضلاً عن إيجاد آلية تحقُّق وتدابير لبناء الثقة في هذا الخصوص. |