ويكيبيديا

    "a very important step" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطوة هامة جدا
        
    • خطوة بالغة الأهمية
        
    • خطوة هامة جداً
        
    • خطوة مهمة جدا
        
    • خطوة هامة للغاية
        
    • خطوة مهمة للغاية
        
    The High-level Meeting is a very important step forward for everyone concerned about health at the local, national and international levels. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى خطوة هامة جدا إلى الأمام بالنسبة لجميع المعنيين بقضايا الصحة على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    This measure has been a very important step towards an increased transparency within the Secretariat. UN ويُـعد هذا الإجراء خطوة هامة جدا نحو زيادة الشفافية داخل الأمانة العامة.
    This measure has been a very important step towards an increased transparency within the Secretariat. UN ويُـعد هذا الإجراء خطوة هامة جدا نحو زيادة الشفافية داخل الأمانة العامة.
    It was a very important step in making Polish financial statements comparable. UN وكان خطوة بالغة الأهمية من حيث جعل البيانات المالية البولندية قابلة للمقارنة.
    The joint initiative of the Common Market for Eastern and Southern Africa and UNCTAD to build capacities to collect quality data on FDI was a very important step. UN ورأى في المبادرة المشتركة بين السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية والأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات لجمع بياناتٍ نوعية عن الاستثمار الأجنبي المباشر خطوة بالغة الأهمية.
    We are convinced that this will mark a very important step towards the major objective of complete nuclear disarmament. UN ونحن على قناعة بأن هذا التطور يشكل خطوة هامة جداً إلى الأمام باتجاه تحقيق أهم هدف وهو نزع السلاح النووي بالكامل.
    The establishment of the United Nations Development Group was certainly a very important step in the right direction. UN إن إنشاء فريق الأمم المتحدة الإنمائي كان دون شك خطوة مهمة جدا في الاتجاه الصحيح.
    This approval represents a very important step on Argentina's road towards compliance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتمثل هذه الموافقة خطوة هامة للغاية في اتجاه امتثال الأرجنتين للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    You're facing a very important step in your future soon. Open Subtitles إنك تواجه خطوة مهمة للغاية في مستقبلك قريبا
    In this respect, we consider the first-ever judgement by the international criminal court for Rwanda on the crime of genocide a very important step. UN وفي هذا الصدد، نعتبر أول حكم أصدرته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن جريمة اﻹبادة الجماعية هو خطوة هامة جدا.
    In that connection, the adoption of the Business Plan by the Conference was a very important step. UN وفي هذا الصدد، يشكل اعتماد المؤتمر لخطة اﻷعمال خطوة هامة جدا.
    The Optional Protocol to the Convention is a very important step forward in the protection of United Nations and associated personnel. UN ويعتبر البروتوكول الاختياري للاتفاقية خطوة هامة جدا إلى الأمام في حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    It constitutes also a very important step forward in the consolidation of the social development of our countries. UN كما يشكل خطوة هامة جدا إلى الأمام نحو ترسيخ التنمية الاجتماعية لبلداننا.
    That resolution represents a very important step in the strengthening of the institutions established under the Rome Statute. UN ويمثل ذلك القرار خطوة هامة جدا في تقوية المؤسسات التي أنشئت بموجب نظام روما الأساسي.
    The implementation of this treaty will constitute a very important step forward in the field of disarmament and will strengthen international peace and security. UN فإن تنفيذ هذه المعاهدة سوف يشكل بالفعل خطوة هامة جدا في ميدان نزع السلاح وستعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    The United Nations-North Atlantic Treaty Organization (NATO) joint operation, belated as it may be, has been a very important step in the right direction. UN وجاءت العملية المشتركة بين اﻷمم المتحدة وحلف شمال اﻷطلسي - حتى وإن كانت متأخرة - لتمثل خطوة هامة جدا في الاتجاه الصحيح.
    The joint initiative of the Common Market for Eastern and Southern Africa and UNCTAD to build capacities to collect quality data on FDI was a very important step. UN ورأى في المبادرة المشتركة بين السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية والأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات لجمع بياناتٍ نوعية عن الاستثمار الأجنبي المباشر خطوة بالغة الأهمية.
    That would represent a very important step forward in the area of the rule of law, which is fundamental, as I have repeatedly stressed, to international cooperation and MINUSTAH's work in Haiti. UN سوف يشكل ذلك خطوة بالغة الأهمية إلى الأمام في مجال سيادة القانون، وهو أمر ضروري، كما أكدتُ على ذلك مراراً وتكراراً، للتعاون الدولي ولعمل البعثة في هايتي.
    However, he acknowledged that there was scarcity of staff due to budgetary constraints, and gaining more independence from the general budget would be a very important step forward. UN غير أنه أقر بأن ثمة شحاً في الوظائف نظراً للقيود الميدانية، وقال إن نيل مزيد من الاستقلالية عن الميزانية العامة سيشكل خطوة بالغة الأهمية إلى الأمام.
    The G-8 Global Partnership initiative was a very important step which had his country's full support. UN 19- وقال إن مبادرة الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية تعتبر خطوة هامة جداً وهي تحظى بدعم بلاده.
    a very important step forward. UN وتلك خطوة هامة جداً إلى الأمام.
    For the Office of the Prosecutor, this marked a very important step in investigating and prosecuting persons responsible for the crimes within the Tribunal's jurisdiction. UN وقد شكّل ذلك، بالنسبة إلى المكتب، خطوة مهمة جدا في التحقيق ومقاضاة الأشخاص المسؤولين عن الاعتداءات الداخلة ضمن اختصاص المحكمة.
    That is a very important step forward, but it leaves many important decisions to be made in the coming two years. UN ويشكل ذلك الاتفاق خطوة هامة للغاية إلى الأمام. غير أنه يترك العديد من القرارات التي لا يزال يتعين اتخاذها خلال السنتين القادمتين.
    Regarding the latter, the launching of the joint United Nations Office on Drugs and Crime-World Bank Stolen Asset Recovery Initiative was a very important step. UN وفيما يتعلق باستعادة الأموال، فإن إطلاق المبادرة المشتركة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الأموال المسروقة كان خطوة مهمة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد