ويكيبيديا

    "a very positive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيجابية للغاية
        
    • إيجابية جدا
        
    • إيجابي للغاية
        
    • إيجابية جداً
        
    • إيجابياً جداً
        
    • إيجابياً للغاية
        
    • جد إيجابية
        
    • شديدة الإيجابية
        
    • على درجة كبيرة من الإيجابية
        
    • إيجابي جدا من
        
    • إيجابي كبير
        
    • بشكل بالغ الإيجابية
        
    • في غاية الإيجابية
        
    • ايجابياً للغاية
        
    • جد إيجابي
        
    This provides new impetus to the development of Turkish-Bulgarian relations, which are already at a very positive stage. UN وسوف يوفر هذا الاتفاق زخما جديدا لتطوير العلاقات التركية البلغارية التي بلغت عمليا مرحلة إيجابية للغاية.
    The tms treatments have elicited a very positive response. Open Subtitles العلاج بالتحفيز المغناطيسي للدماغ لها إستجابات إيجابية للغاية.
    It was a very positive move towards a peaceful settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وقد كانت خطوة إيجابية جدا نحو التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية فى شبه الجزيرة الكورية.
    Specialized units created within courts can also have a very positive impact on protecting women's rights. UN ويمكن أيضا أن يكون للوحدات المتخصصة المنشأة داخل المحكمة أثر إيجابي للغاية على حماية حقوق المرأة.
    The growth rate between 2008 and 2009 was 20.4 per cent for all affected country Parties, which is a very positive result. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    Even key delegations who had not voiced their position before did so during the consultations, which I consider as a very positive development and which demonstrates a desire to cooperate and advance the work of the CD. UN وحتى الوفود الرئيسية التي لم تعلن عن مواقفها من قبل فإنها فعلت ذلك عملية التشاور، وهذا ما أعتبره تطوراً إيجابياً جداً وما يدل على رغبةٍ في التعاون وفي إحراز التقدم فيما يتعلق بعمل المؤتمر.
    I would also like to say that we have had a very positive experience working with them in recent weeks. UN كما أود أن أقول إن لدينا تجربة إيجابية للغاية بالعمل معهما في الأسابيع الأخيرة.
    The briefing was attended by more than 50 participants and received a very positive feedback. UN وحضر جلسة الإحاطة أكثر من 50 مشتركاً، وجاءت التغذية المرتدة بشأنها إيجابية للغاية.
    The participation of men has been always a very positive aspect of these civil society initiatives and needs to be welcomed and increased. UN وتتسم مشاركة الرجل دائما بجوانب إيجابية للغاية في مبادرات المجتمع المدني هذه ويجب زيادتها ويجب أن تكون موضع ترحيب.
    The Republic of Macedonia has had a very positive experience with prevention. UN وجمهورية مقدونيا لها تجربة إيجابية للغاية فيما يتعلق بالعمل الوقائي.
    That decision was a very positive sign in the right direction. UN وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح.
    This renewed emphasis on multilateralism and international cooperation is a very positive step. UN ويعد هذا التأكيد المتجدد على تعددية الأطراف والتعاون الدولي خطوة إيجابية جدا.
    The adoption of a rigorous implementation review mechanism will send a very positive message to international business. UN إنّ اعتماد آلية صارمة لاستعراض التنفيذ سيبعث رسالة إيجابية جدا إلى أوساط الأعمال التجارية.
    I underline that writing off the debts, or part of them, of countries affected by objective external influences would have a very positive impact. UN وأؤكد أن إلغاء ديون البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية، أو جزء من هذه الديون، من شأنه أن يكون له أثر إيجابي للغاية.
    On the macroeconomic front, the debt relief negotiated by Nigeria in 2005 has had a very positive impact on our environment. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا.
    As I mentioned, I think this encapsulates very much what was said today at this meeting, and certainly we also welcome this as a very positive signal. UN وكما ذكرتُ، أعتقد أن هذا يلخص كثيراً ما قيل اليوم في هذه الجلسة ونرحب به بالتأكيد باعتباره إشارة إيجابية جداً.
    The prior announcement of missile launches would be a very positive step in this respect. UN وسيشكل الإعلان المسبق عن عمليات إطلاق القذائف خطوة إيجابية جداً في هذا الصدد.
    The delegation had been encouraged by the optimism of the Government and other partners; it had also held a very positive meeting with the Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone. UN وقد تشجع الوفد من نبرة التفاؤل من جانب الحكومة والشركاء الآخرين؛ كما عقد الوفد اجتماعاً إيجابياً جداً مع ممثل الأمين العام التنفيذي بالنيابة في سيراليون.
    The independent expert considered this to be a very positive development. UN ورأى الخبير المستقل أن هذا الأمر يُعدّ تطوراً إيجابياً للغاية.
    The leaders met today in a very positive and cordial atmosphere and exchanged views on a number of issues, achieving a great degree of convergence. UN التقى الزعيمان اليوم في ظل أجواء جد إيجابية وودية، وتبادلا الآراء بشأن عدد من المسائل، وتلاقت وجهات نظرهما إلى حد كبير.
    Consider it to be a very positive option to work for comprehension among the peoples of both regions and for the recognition of cultural diversity. UN واعتبار أنه من الخيارات شديدة الإيجابية العمل من اجل تعزيز التفاهم بين شعوب كلا الإقليمين وإدراك التنوع الثقافي.
    External evaluators have recognized the significant progress made by the institution since the start of the revitalization process and that it was rapidly gaining a very positive international profile. UN وقد أقر المُقيِّمون الخارجيون بالتقدم الكبير الذي أحرزته هذه المؤسسة منذ بدء عملية التنشيط وبأنها أخذت تكتسب بصورة متسارعة مكانة دولية على درجة كبيرة من الإيجابية.
    117. In the last few years the situation of girls and women has evolved in a very positive way in terms of education. UN ١١٧ - في السنوات القليلة الماضية، تطورت حالة البنات والنساء على نحو إيجابي جدا من ناحية التعليم.
    A successful Doha Round will have a very positive impact on food production, particularly in developing and poor countries. UN ونجاح جولة الدوحة سيكون له أثر إيجابي كبير على إنتاج الأغذية، ولا سيما في البلدان النامية والفقيرة.
    However, the draft bill on the Code of Persons and the Family takes a very positive view on this matter, stressing the equality of men and women. UN ومع هذا، فإن مشروع القانون المتعلق بالأشخاص والأسرة يتناول هذه المسألة بشكل بالغ الإيجابية فيما يتصل بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    175. A UNDP-funded project to support the promotion of gender equality, which was carried out by UNIFEM from 2002 to 2004, had a very positive impact, as it helped to change Burundian leaders' attitudes on gender issues. UN 174 - وكان ثمة تأثير في غاية الإيجابية لمشروع " مساندة تعزيز المساواة بين الجنسين " ، الذي يحصل على التمويل اللازم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي جرى تنفيذه على يد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالفترة من عام 2002 إلى عام 2004.
    The recent developments in the area of refugee matters are considered by the Committee to be promising; the establishment of a Refugee Council to organize the acceptance and arrival of refugees in Iceland, with special attention being given to child refugees, and to deal with asylum seekers whose requests are pending before the authorities, is viewed as a very positive measure. UN ٩٢٨ - وتعرب اللجنة عن اعتقادها بأن التطورات الحديثة في ميدان شؤون اللاجئين تدعو إلى التفاؤل؛ كما تعرب عن اعتقادها أن إنشاء مجلس للاجئين يعنى بتنظيم عمليات قبول اللاجئين واستقبالهم في آيسلندا موليا اللاجئين اﻷطفال اهتماماً خاصاً ويعنى بملتمسي اللجوء الذين لا تزال طلباتهم عالقة أمام السلطات، يُعدّ تدبيراً ايجابياً للغاية.
    The United Nations has also been playing a very positive role in countries emerging from conflicts. UN ودأبت الأمم المتحدة أيضا على القيام بدور جد إيجابي في البلدان الخارجة من الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد