Article 4 Obligation of a State to establish its jurisdiction if a crime has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 4: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة |
Article 6 Obligation of a State to establish jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 6: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة |
Article 7 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 7: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة |
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. | UN | وفي حال قيام سفينة تحمل علم النرويج بالصيد خلافا لتلك اﻷحكام، فإن السلطات النرويجية مخولة بموجب أحكام تشريعية باتخاذ اجراءات ضد هذه السفينة عند عودتها إلى ميناء نرويجي. |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time the offence is committed; or | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
Article 3 Obligation of a State to take appropriate steps to ensure the protection of nuclear material on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية المواد النووية الموجودة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة |
Article 15 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 15: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة |
Article 3 Obligation of a State to accept stowaways found on a vessel flying the flag of that State if other solutions prescribed in the Convention cannot be found. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بقبول المسافرين خلسة الذين تجدهم على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة في حالة استحالة إيجاد الحلول الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية |
Article 3 Obligation of a State to establish jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بإقرار الولاية في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علمها. |
Article 23 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 23: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حال ارتكاب جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة. |
Article 5 Obligation of a State to establish jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 5: تلتزم الدولة بإقرار الولاية متى ارتكبت جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة. |
The Dominican Republic has established its territorial jurisdiction but does not provide for jurisdiction over offences committed on board a vessel flying its flag or an aircraft registered in accordance with its legislation at the time that the offence is committed. | UN | أرست الجمهورية الدومينيكية ولايتها القضائية الإقليمية ولكنها لا تؤكِّد ولايتها القضائية على الجرائم المرتكبة على متن سفينة ترفع علمها أو طائرة مسجَّلة وفقا لتشريعاتها وقت وقوع الجريمة. |
In the event that a vessel flying the Norwegian flag were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. | UN | وإذا قامت سفينة ترفع علم النرويج بالصيد على نحو يخالف تلك الأحكام، يحق للسلطات النرويجية أن تتخذ إجراءات ضد تلك السفينة عند عودتها إلى ميناء نرويجي. |
The provisions of that Act, once they entered into force later in 2000, would make it an offence for a vessel flying the flag of New Zealand to take fish on the high seas unless it had a high seas fishing permit. | UN | وسوف تجرّم أحكام ذلك القانون، بمجرد دخولها حيز النفاذ في وقت لاحق في عام 2000، قيام سفينة ترفع علم نيوزيلندا بصيد الأسماك في أعالي البحار ما لم يكن لها إذن بذلك. |
Article 3 State to undertake the adoption of appropriate measures to prevent and suppress embarkation, disembarkation and transport of slaves upon a vessel flying the flag of that State. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بالعمل على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع وقمع ركوب الرقيق على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة، ونزولهم منها، ونقلهم فيها |
One of the vessels that had set a large-scale drift-net of approximately 35 nautical miles north of Tunisia was identified as a vessel flying the flag of Italy. | UN | وتم تحديد هوية إحدى السفن كانت تنصب شبكة عائمة كبيرة طولها ٣٥ ميلا بحريا تقريبا شمالي تونس بوصفها سفينة ترفع علم إيطاليا. |
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish in violation of such terms, Norwegian authorities were empowered to take action against the vessel upon its return to a Norwegian port. | UN | وفي حالة قيام سفينة ترفع علم النرويج بممارسة أنشطة الصيد خلافا لتلك الشروط، فإن بإمكان السلطات النرويجية أن تتخذ ما يلزم من إجراءات ضد تلك السفينة لدى عودتها إلى ميناء نرويجي. |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time that offence is committed; or | UN | )ب( أو على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها وقت ارتكاب الجريمة؛ |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft registered under the laws of that State at the time the offence is committed; | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft registered under the laws of that State at the time the offence is committed; or | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft registered under the laws of that State at the time the offence is committed; | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |