This breach of the principle of equality of arms amounts to a violation of the right to a fair trial. | UN | وهذا الانتهاك لمبدأ المساواة في وسائل الدفاع أدى إلى انتهاك الحق في محاكمة عادلة. |
Therefore, the imposition of the death penalty on drug offenders amounts to a violation of the right to life, discriminatory treatment and possibly, as stated above, also their right to human dignity. | UN | ومن ثم، ففرض عقوبة الإعدام على مرتكبي جرائم المخدرات تعادل درجة انتهاك الحق في الحياة، والمعاملة التمييزية، وربما تعادل أيضاً انتهاك الحق في الكرامة الإنسانية، على النحو الوارد أعلاه. |
a violation of the right to be heard can only be assumed under special circumstances. | UN | ولا يمكن افتراض انتهاك الحق في الاستماع الا في ظل ظروف خاصة. |
Noting that the failure to assist persons suffering from undernourishment and hunger constitutes a violation of the right to food, | UN | وإذ تلاحظ أن عدم تقديم المساعدة إلى الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية يشكل انتهاكاً للحق في الغذاء، |
In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. | UN | وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته. |
At the regional and international levels, so far a victim of a violation of the right to food still cannot bring a case before a judge; therefore the right is not justiciable. | UN | أما على الصعيدين الإقليمي والدولي فإن ضحية انتهاك الحق في الغذاء لا يستطيع حتى الآن تقديم دعوى إلى قاضٍ؛ ولذلك فإن الحق في الغذاء لا يزال غير قابل للمقاضاة. |
But this is still not possible for an individual victim of a violation of the right to food in Europe or America. | UN | ولكن هذا لا يزال غير متاح لأي ضحية من ضحايا انتهاك الحق في الغذاء في أوروبا أو أمريكا. |
These are outcomes that amount to a violation of the right to development. | UN | وتلك نتائج ترقى إلى نوع من انتهاك الحق في التنمية. |
The State party also notes that the author did not allege a violation of the right to a second hearing either in his cassation appeal or in his application for amparo. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يدّع انتهاك الحق في التقاضي على درجتين سواء في الطعن من أجل نقض الحكم أو في طلب الحماية المؤقتة. |
A lack of accountability for a violation of the right to life is itself a violation of that right, and transparency is an integral part of accountability. | UN | وانعدام المساءلة عن انتهاك الحق في الحياة هو في حد ذاته انتهاك لهذا الحق، والشفافية جزء لا يتجزأ من المساءلة. |
The State party also notes that the author did not allege a violation of the right to a second hearing either in his cassation appeal or in his application for amparo. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يدّع انتهاك الحق في التقاضي على درجتين سواء في الطعن من أجل نقض الحكم أو في طلب الحماية المؤقتة. |
In D. v. the United Kingdom, the European Court of Human Rights rejected the applicant's argument that there would be a direct causal link between his expulsion and his accelerated death such as to give rise to a violation of the right to life. | UN | ضد المملكة المتحدة، وقد رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حجج المدعي التي اعتبر فيها أن ثمة صلة سببية مباشرة بين طرده واستعجال وفاته، بما يسمح بإثارة انتهاك الحق في الحياة. |
Furthermore, in the court's view, a violation of the right to be heard could only be relied upon where the respective party proved that its submissions would have actually influenced the outcome of the proceedings. | UN | علاوة على ذلك، كان في رأي المحكمة أن انتهاك الحق في الاستماع إلى الإفادة لا يمكن التعويل عليه إلاّ في حال أن أثبت الطرف المعني أن تقديم إفاداته من شأنه أن يؤثّر فعلاً في محصّلة نتائج الإجراءات. |
The HR Committee concluded that there had been a violation of the right to life in two cases of death in detention facilities. | UN | 19- وخلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أنه تم انتهاك الحق في الحياة في حالتي وفاة حدثتا في مرافق احتجاز. |
The Committee has rightly determined that the facts as established constitute a violation of the right to freedom of expression. | UN | وقد أصابت اللجنة فيما انتهت إليه من أن الوقائع كما عُرضت عليها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير. |
The Committee has rightly determined that the facts as established constitute a violation of the right to freedom of expression. | UN | وقد أصابت اللجنة فيما انتهت إليه من أن الوقائع كما عُرضت عليها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير. |
The Special Rapporteur sent an alleged case of a violation of the right to life of a lawyer to the Government of Kenya. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضاً ادعاءً يتعلق بانتهاك الحق في الحياة لمحام إلى حكومة كينيا. |
The seizure was not a violation of the right to work and had not brought any of the enterprises to a halt. | UN | ولا تتعلق هذه المصادرة بانتهاك حق العمل أو إحداث شلل في أي من هذه المؤسسات التي تضمن لها الحكومة الإكوادورية الأمن والاستقرار. |
The Committee has correctly determined that the facts reveal a violation of the right to freedom of religion, to the detriment of the author of the communication. | UN | فقد أثبتت اللجنة إثباتاً صحيحاً أن الوقائع تشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في حرية الدين. |
In the case of Mounir Hammouche, the crime perpetrated against him remains unpunished, since his torturers have not been convicted, prosecuted, subject to investigation or even questioned, which amounts to a violation of the right of Mounir Hammouche's family to redress under article 14 of the Convention. | UN | وفيما يتعلق بمنير حموش، تبقى الجريمة التي ارتكبت في حقه بلا عقاب، حيث إن جلاديه لم يحاكموا ولم يلاحقوا، ولم يخضعوا للتحقيق، بل لم يتعرضوا لأية مضايقة؛ وفي ذلك انتهاك لحقوق أقارب منير حموش في الجبر بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
Nothing in that policy or in the supporting legislation constituted a violation of the right to life, which was guaranteed from conception. | UN | وليس فيها أو في التشريع الداعم لها ما يشكل أي انتهاك للحق في الحياة، وهو حق مضمون بدءا من الحمل. |
It would also have constituted a violation of the right to life and physical integrity of the civilians thereby endangered. | UN | ويشكل أيضا انتهاكا لحق المدنيين في الحياة والسلامة البدنية، والذي يتعرض للخطر بسبب تلك الأعمال. |
The report also states that the Palestinians were directly and intentionally targeted, which is a violation of the right to life. | UN | وجاء في التقرير كذلك أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكا للحق في الحياة. |
The absence of an effective possibility to appeal against the administrative detention order, and the excessive duration of the detention - over 21 months in the case of Wissam Rafeedie and 19 months in the case of Majid Isma'il Al-Talahmeh -constitute a violation of the right to fair trial of such gravity that they confer on the deprivation of liberty an arbitrary character. | UN | وعدم وجود امكانية فعلية للطعن في أمر الاحتجاز اﻹداري، وتجاوز مدة الاحتجاز للحد - أكثر من ١٢ شهراً في حالة وسام الرفيدي و٩١ شهراً في حالة ماجد اسماعيل التلاحمة - يشكلان إهداراً للحق في محاكمة عادلة وهو إهدار يبلغ من الجسامة ما يجعله يضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً. |
Compulsory HIV testing can constitute a deprivation of liberty and a violation of the right to security of person. | UN | ويمكن أن يشكل الفحص اﻹلزامي الخاص بفيروس نقص المناعة البشري حرمانا من الحرية وانتهاكا لحق الفرد في اﻷمان على شخصه. |