The international military tribunal in Nuremberg characterized their actions in unleashing a war of aggression as the gravest crime against humanity. | UN | ووصفت المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ أعمالهم في شن حرب عدوانية بأنها أخطر جريمة ارتكبت ضد الإنسانية. |
The timing, however, indicates that the regime in Addis Ababa has completed its preparations and is poised to launch a war of aggression. | UN | بيد أن التوقيت يدل على أن النظام في أديس أبابا قد أكمل استعداداته ويتأهب اﻵن لشن حرب عدوانية. |
That loss had resulted from a war of aggression conducted by India; but many countries which had supported India in that war had since disintegrated. | UN | فهذه الخسارة نتجت عن حرب عدوانية شنتها الهند؛ لكن عددا كبيرا من البلدان التي أيدت الهند في هذه الحرب قد تفككت منذ ذلك الحين. |
But whether aggression short of war is included in or excluded from the definition, one thing is clear: in essence, a war of aggression is indeed a punishable crime. | UN | لكن بغض النظر عما إذا كان التعريف سيشمل العدوان الذي لا يبلغ مبلغ الحرب، ثمة أمر واضح، وهو أن الحرب العدوانية في جوهرها هي جريمة يطالها العقاب. |
Cuba's patriotic courage and socialist conviction have been stronger than the millions of dollars wasted on a war of aggression. | UN | وشجاعة كوبا الوطنية وعقيدتها الاشتراكية كانتا أقوى من ملايين الدولارات المهدورة في الحرب والعدوان. |
Armenia bore primary responsibility for unleashing a war of aggression against Azerbaijan, carrying out ethnic cleansing, committing other serious international crimes and advocating an undisguised racist ideology. | UN | وتتحمل أرمينيا المسؤولية الرئيسية عن شن حرب عدوانية ضد أذربيجان، والاضطلاع بتطهير عرقي، وارتكاب جرائم دولية خطيرة أخرى، والدعوة لأيديولوجية عنصرية غير مستترة. |
War propaganda, that is, the dissemination through the mass media or by some other means of calls for a war of aggression shall be punishable by corrective labour for up to two years or imprisonment for up to five years. | UN | يعاقب على الدعاية للحرب، أي نشر الدعوة إلى شن حرب عدوانية باستخدام وسائط الإعلام أو أي وسيلة أخرى، بالأعمال التأديبية لمدة أقصاها عامان أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات. |
War propaganda, that is the dissemination through the mass media and by other means of calls for a war of aggression, shall be punishable by up to two years of corrective labour or up to five years imprisonment. | UN | يعاقب على الدعاية للحرب، أي نشر الدعوة إلى شن حرب عدوانية باستخدام وسائط الإعلام أو أية وسيلة أخرى، بالأعمال الإصلاحية لمدة أقصاها عامان أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات. |
The crime of aggression means planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing acts. | UN | يقصد بجريمة العدوان توجيه أو إعداد أو شن أو مواصلة حرب عدوانية أو حرب تنتهك المعاهدات أو الضمانات أو الاتفاقات الدولية، أو المشاركة في خطة منسقة أو في مؤامرة ﻹنجاز أي من اﻷفعال اﻵنفة الذكر. |
It is evident that, by its active participation in a war of aggression against Rwanda, Uganda is systematically violating the rules of public international law and the international conventions to which it is a party. | UN | يتضح أن أوغندا، بمشاركتها الفعالة في حرب عدوانية ضد رواندا، تنتهك بصورة منهجية، قواعد القانون الدولي العام والاتفاقيات الدولية التي هي طرفا فيها. |
The Armenian delegation's unconcealed propaganda for a war of aggression was an obvious attempt to mislead the international community by blatant distortion of facts and an open challenge to any political settlement of the conflict. | UN | وقال إن دعوة وفد أرمينيا الواضحة إلى شن حرب عدوانية هي محاولة واضحة لتضليل المجتمع الدولي بالتشويه الصارخ للحقائق والتحدي الصريح لأية تسوية سلمية للنزاع. |
[Crimes against peace, namely, planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing.] | UN | ]الجرائم ضد السلام، أي التخطيط أو اﻹعداد لشن حرب عدوانية أو حرب تنتهك المعاهدات والاتفاقات والضمانات الدولية أو بدء تلك الحرب أو شنها، أو المشاركة في خطة أو مؤامرة مشتركة ﻹتمام أي من اﻷعمال المشار إليها أعلاه.[ |
[Crimes against peace, namely, planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing.] | UN | ]الجرائم ضد السلام، وتحديدا، التخطيط أو اﻹعداد لشن حرب عدوانية أو حرب تنتهك المعاهدات والاتفاقات والضمانات الدولية أو بدء تلك الحرب أو شنها، أو المشاركة في خطة أو مؤامرة مشتركة ﻹتمام أي من اﻷعمال المشار إليها أعلاه.[ |
In their opinion, the Nürnberg Charter was unhelpful in the present context because it referred to a war of aggression that had already been waged and characterized as such; in contrast, a prospective definition would have to tackle the difficult issue of possible justifications such as self-defence or humanitarian intervention. | UN | وترى تلك الوفود أن ميثاق نورمبرغ غير مفيد في السياق الحالي لأنه يشير إلى حرب عدوانية شنت بالفعل واتسمت بهذا الوصف؛ وعلى خلاف ذلك، فإنه يتعين أن يتناول أي تعريف مرتقب المسألة الصعبة المتمثلة في المبررات التي يمكن تقديمها مثل الدفاع عن النفس أو التدخل ﻷغراض إنسانية. |
In the post-nuclear world, a war of aggression would not only be a crime, but quite possibly would mean the destruction of any and all international order. | UN | وفي عالم ما بعد النووي، قد لا يكون شن حرب عدوانية جريمة فقط، بل إنه قد يعني تدمير النظام الدولي بكامله(). |
Both the Code and the statute defined the crime of aggression without specifically referring to " war " , whereas the Nürnberg Charter had referred to the concept of a " war of aggression " . | UN | ٧٨ - ومضى يقول إن المدونة والنظام اﻷساسي كليهما يعرف جريمة العدوان دون اﻹشارة تحديدا إلى " الحرب " ، بينما أشار ميثاق نورنبرغ إلى مفهوم " حرب عدوانية " . |
Option 1: Add " such as, in particular, a war of aggression or an act which has the object or result of establishing a military occupation of, or annexing, the territory of another State or part thereof " . | UN | الخيار 1: تضاف عبارة " مثل، على وجه الخصوص، حرب عدوانية أو عمل يكون هدفهما أو نتيجتهما الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " . |
Option 2: Add " and amounts to a war of aggression or constitutes an act which has the object or the result of establishing a military occupation of, or annexing, the territory of another State or part thereof " . | UN | الخيار 2: تضاف عبارة " تكون بمثابة حرب عدوانية أو تشكل عملا يكون هدفه أو نتيجته الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " . |
While a war of aggression was being waged against it, and after it had received international recognition only some months prior, Croatia participated with distinction at the Barcelona Olympic Games. | UN | ففي الوقت الذي كانت فيه الحرب العدوانية تشن ضدها، وبعد أن حصلت على اعتراف دولي قبل ذلك ببضعة شهور، شاركت كرواتيا بتفوق في دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية التي عقدت في برشلونة. |
However, at present when the threat of a war of aggression still exists, land-mines are a legitimate means of defence for many countries. | UN | بيد أن اﻷلغام البرية في الوقت الحاضر، الذي لا يزال خطر الحرب والعدوان قائما فيه، وسيلة مشروعة للدفاع عن الكثير من البلدان. |
Likewise, States have on many occasions attributed criminal responsibility under international law to individuals and organizations for the planning, preparation and initiation of a war of aggression, most notably in establishing the international war crimes tribunals at Nürnberg and Tokyo at the end of the Second World War. | UN | وزيادة على ذلك، اتجهت الدول في مناسبات كثيرة إلى تحميل اﻷفراد والمنظمات المسؤولية الجنائية في إطار القانون الدولي عن التخطيط للحرب العدوانية واﻹعداد لها وشنها، وظهرت أوضح اﻷدلة على ذلك في إنشاء محكمتين لجرائم الحرب في نورمبرغ وطوكيو في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
" Article 101. Public incitement to a war of aggression | UN | " المادة 101 تحريض الجمهور على شن حرب عدائية |