ويكيبيديا

    "a war that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرب التي
        
    • وهي حرب
        
    • حربا
        
    • حربًا
        
    • فى حرب
        
    This is a war that must be fought on many fronts. Open Subtitles هذا هو الحرب التي يجب أن يحارب على عدة جبهات.
    See, he wants your support so he can continue to fight a war that he can't win. Open Subtitles انظر، انه يريد دعمكم حتى يتمكن من الاستمرار في محاربة الحرب التي لا يمكن الفوز.
    In some cases, that commitment would begin by doing everything possible to put an end to a war that, among its many evils, robs children and young people of their future. UN وفي بعض الحالات، يبدأ ذلك الالتزام بالقيام بكل ما هو ممكن لإنهاء الحرب التي تسلب شرورها الأطفال والشباب مستقبلهم.
    This is a war that consists of daily shortages and continuous abuses of power, and it is far from over. UN وهي حرب تنطوي على عـــــوز يومي وإساءات مستمرة في استخدام السلطـــــة وهي بعيدة عن أن تكون قد انتهت.
    This is not a war between Lebanon and the Palestinians: it is a war that has been launched against the Lebanese and the Palestinians equally. UN ليست هذه الحرب حربا بين لبنان والفلسطينيين، لا بل إنها حرب شنت ضد اللبنانيين والفلسطينيين على حد سواء.
    It would be a war that would leave the ground littered with corpses. Open Subtitles ستكون حربًا من شأنها أن تترك الأرض تتناثر فيها الجثث
    And if that story stops a war that we do not want, then he died a hero. Open Subtitles وإذا كانت تلك القصة ستوقف الحرب التي لا نريدها إذاً فهو مات بطلا
    This will be the spark that ignites a war that shall not cease for a hundred years. Open Subtitles وستكون هذه هي الشرارة .. التي تشعل الحرب التي لن تنتهي لمئة عام
    You think a war that divided our nation and pitted brother against brother is boring? Open Subtitles تظنين أن الحرب التي قسَّمت أمتنا وحرضت الأخ ضد أخيه مملة
    Now, let me tell you, child, of a war that is about to come. Open Subtitles لأن، دعني أخبرك ، ياطفل، عن الحرب التي توشك علي القدوم.
    What the CIA wanted to do was to fight a war that Congress didn't want. Open Subtitles ما أرادت وكالة الاستخبارات فعله هو خوض الحرب التي لم يرد الكونغرس خوضها
    You have led all these people ... into a war that does not concern them. Open Subtitles وأنت تقود كل هؤلاء الناس إلى الحرب التي لا تهمهم
    Your girl witnessed Federov and a CIA agent conspire to start a war that killed hundreds of thousands of people. Open Subtitles فتاتك شهدت على فيدوروف و عميلٌ في المخابرات يتآمر لبدء الحرب التي قتلت مئات الآلاف من الناس
    a war that wouldn't end -- a thousand years of fighting, till nobody could remember why. Open Subtitles الحرب التي لم تنتهي , الف سنة من الحروب حتي انه لا احد يتذكر السبب
    The Chinese finally won and ended a war that lasted eight long years. Open Subtitles وأخيراً فازت الصين، وانتهت الحرب التي استمرت لثماني سنوات طويلة
    Since the end of the cold war, a war that actually was only cold on the territories of the great Powers, the limited conflicts that seemed to go along with the inherent situation there have multiplied constantly. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، وهي حرب لم تكن باردة فــي الحقيقــة إلا علــى أراضــي الــدول الكبرى، ظلت المنازعات المحــدودة التــي بــدت وكأنها امتداد لها تتضاعف بصورة مستمرة.
    The aim was to leave behind us a war in which the atrocities were on a scale previously unknown to mankind, a war that, with the introduction of nuclear weapons, had convinced peoples and Governments that they had to seek peace at any price. UN وكان الهدف منها هو أن نترك وراءنا أهوال الحرب التي لم تكن أبعادها قد عرفتها البشرية من قبل، وهي حرب أدى إدخال اﻷسلحة النووية فيها الى إقناع الشعوب والحكومات بضرورة السعي الى إحلال السلام بأي ثمن.
    That is the only way to win the war against HIV/AIDS, a war that we need to fight together. UN هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق الانتصار في الحرب على الفيروس/الإيدز، وهي حرب نحتاج إلى خوضها معا.
    At the beginning of this year, the Comprehensive Peace Agreement was signed, putting an end to a war that had continued in my country for more than 20 years. UN تم التوقيع في مستهل هذا العام على اتفاقية السلام الشاملة التي انتهت حربا دامت أكثر من عشرين عاما.
    If we hit back it could start a war. That would jeopardize the investigation. Open Subtitles لو أعدنا الضربة، فقد نبدأ حربا وذلك سيعرّض التحقيق للخطر
    It is a war that will be fought quietly, by the men and the woman in this room. Open Subtitles كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والنساء في هذهِ الغرفة
    Do you think we'll help start a war that will consume the planet? - While you profit from your arms race? Open Subtitles اتظن اننا سنشارك فى حرب ستدمر الكوكب كلة بينما تربح انت من سباق التسلح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد