ويكيبيديا

    "a wide area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة واسعة
        
    • مساحة واسعة
        
    • منطقة شاسعة
        
    • مساحة كبيرة
        
    • المنطقة الواسعة
        
    • منطقة مترامية
        
    In the health sector, the National Programme for Birth Control, which had been operational in a wide area around the country, had had a setback. UN ففي قطاع الصحة، تعرض البرنامج الوطني لتنظيم النسل لنكسة بعد أن كان منفذا في منطقة واسعة من البلد.
    66. Under a PoA, an unlimited number of similar projects over a wide area can be administered under a single programme umbrella, thus reducing the administrative burden. UN 66- وفي إطار برنامج أنشطة، يمكن إدارة عدد غير محدود من المشاريع المتشابهة في منطقة واسعة تحت مظلة برنامجية واحدة، مما يقلص الأعباء الإدارية.
    The present local area network (LAN) system needs to be enhanced and enlarged to a wide area network system connecting the two offices in the Equator Hotel and at the Arusha International Conference Centre, and their branches by means of communication links. UN ويلزم تعزيز وتوسيع النظام الحالي للشبكة المحلية لكي يصبح نظام شبكة منطقة واسعة تصل المكتبين، وهما فندق اكويتور ومركز المؤتمرات الدولي في آروشا، بفروعهما عن طريق الوصلات التي توفرها الاتصالات.
    The packages were blown apart scattering the remaining charges over a wide area. UN وتتمزق العبوات وتنتشر الشحنات المتبقية على مساحة واسعة.
    The mission was also informed that unexploded ordnance remains a problem over a wide area. UN وأُبلغت البعثة كذلك بأن الذخائر غير المتفجرة لا تزال تمثل مشكلة في مساحة واسعة.
    However, such technology is only gradually becoming available and cluster munitions remain effective in attacking a number of mobile targets over a wide area. UN غير أن هذه التكنولوجيا لا تتاح إلا بالتدريج وتبقى الذخائر العنقودية فعالة في مهاجمة عدد من الأهداف المتنقلة في منطقة شاسعة.
    That explosion completely destroyed the bus, along with several other nearby vehicles, and scattered debris over a wide area. UN ودمر هذا الانفجار الحافلة تماما، بالإضافة إلى عدة مركبات أخرى مجاورة، وتناثر الحطام ليغطي مساحة كبيرة.
    Consequently it was hard to talk about erecting some sort of barrier or providing security over such a wide area. UN ونتيجة لذلك فإن من الصعب أن نتكلم عن إقامة نوع من الحاجز أو فرض تدابير أمن على هذه المنطقة الواسعة.
    In October 2009, after a period of quiet, the volcano began to emit ash once again, which was deposited over a wide area of the island. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبعد فترة من الهدوء، بدأ الرماد يخرج من البركان من جديد ويتوضع فوق منطقة واسعة من الجزيرة.
    The feasibility of this option would be largely dependent upon the availability of military aviation, which would give this force the flexibility needed to deploy its units quickly by air in order to meet operational requirements and establish a credible security presence over a wide area. UN وستتوقف قابلية هذا الخيار للتنفيذ بشكل كبير على توافر الطيران العسكري الذي يمنح هذه القوة المرونة اللازمة لنشر وحداتها بسرعة عن طريق الجو بهدف تلبية الاحتياجات التشغيلية وإرساء وجود أمني ذي مصداقية على امتداد منطقة واسعة.
    (a) Spot soundings, made with a wide-beam echo sounder, sample a large footprint covering a wide area of the sea floor. UN )أ( السبر الموقعي، بواسطة مسبار صدى شعاعي عريض، ﻷخذ عينة كبيرة تغطي منطقة واسعة من قاع البحر.
    The services will be available over a wide area comprising, in addition to Ukraine, the Baltic States, Belarus, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Republic of Moldova and Slovakia. UN وسوف تكون الخدمات متاحة عبر منطقة واسعة تتألف - إضافة إلى أوكرانيا - من بولندا وبيلاروس والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا ودول البلطيق ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    The Office has collected a range of information on crimes allegedly being committed by LRA, led by Joseph Kony, operating increasingly freely across a wide area in the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the Central African Republic. UN وقد جمع المكتب طائفة من المعلومات عن جرائم يدعي بأن جيش الرب للمقاومة بصدد ارتكابها بقيادة جوزف كوني، وهو يعمل بحرية متزايدة في منطقة واسعة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    7. As indicated earlier, most cluster munitions are designed to disperse large numbers of submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over several thousand square metres). UN 7- ومعظم أنواع الذخائر العنقودية، كما ذُكر آنفاً، مصمَّمة كي تنثر عدداً كبيراً من الذخائر الفرعية فوق منطقة واسعة (بعض الطرز تنثر الذخائر الفرعية على مساحة تبلغ آلاف الأمتار المربعة).
    Most types of submunitions are designed to disperse submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over a square kilometre). UN ومعظم أنواع الذخائر الصغيرة مصمَّمة كي تنثر الذخائر الصغيرة فوق منطقة واسعة (بعض الطُّرز تنثر الذخائر الصغيرة على مساحة كيلومتر مربع).
    The wreckage is spread over a wide area. I don't know how many acres. Open Subtitles انتشر الحطام على مساحة واسعة أنا لا أعرف كم فدان
    The fighting engulfed a wide area of the area of limitation on the Bravo side, thereby significantly restricting the UNDOF supply routes to United Nations positions in the southern part of the area of operations. UN وشمل القتال مساحة واسعة من المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، الأمر الذي أدى إلى تقييد الحركة بدرجة كبيرة على طرق إمداد مواقع القوة في الجزء الجنوبي من منطقة العمليات.
    Smaller distributed renewable energy systems were more cost-effective than large, centralized generators when the population was scattered over a wide area and across multiple islands. UN ومنظومات الطاقة المتجددة المنتشرة والأصغر حجما تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة عن المولدات المركزية الكبيرة عندما يكون السكان متناثرين في مساحة واسعة وعبر جزر متعددة.
    It consists of the system control centre (SCC) and several command tracking stations (CTS) which are placed over a wide area of the Russian Federation. UN وتتكون من مركز تحكم تابع للشبكة وعدة محطات تتبع رئيسية تقام على مساحة واسعة من أراضي الاتحاد الروسي .
    Studies had shown that the radiation released by a single weapon would affect populations, agriculture and natural resources over a wide area and that even a limited nuclear exchange would have serious long-lasting effects on the environment and food production, potentially causing a global famine. UN وأظهرت الدراسات أن الإشعاع المنبعث من سلاح نووي واحد يؤثر في السكان والزراعة والموارد الطبيعية في منطقة شاسعة وأن التراشق بأسلحة نووية، حتى لو كان محدودا، ستكون له آثار خطيرة وطويلة المدى بالنسبة للبيئة وإنتاج الأغذية، ومن المحتمل حتى أن يتسبّب في مجاعة عالمية.
    Reports also show that malaria is spreading in more than 100 countries, with 40 per cent of the world's population, over a wide area that extends through Africa, Central and South America, South-East Asia, the Indian subcontinent, the Middle East, some European countries and the western Pacific. UN وتظهر التقارير أن مرض الملاريا ينتشر في أكثر من مائة دولة يمثل سكانها 40 في المائة من إجمالي سكان العالم. وذلك على مساحة كبيرة تمتد بين قارة أفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية وشبه القارة الهندية والشرق الأوسط وبعض بلدان أوروبا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ.
    The Fund will be establishing direct connectivity to the United Nations Office at Geneva, which would then be linked to the Fund’s Geneva Office through a wide area network. UN وسينشئ الصندوق وصلة مباشرة مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تُربط فيما بعد بمكتب الصندوق في جنيف من خلال شبكة المنطقة الواسعة.
    In contrast, the administrations in both " Somaliland " and " Puntland " are able to control the activities of such individuals and aid is being delivered over a wide area. UN وعلى العكس من ذلك، تتمتع الإدارة في كل من ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` بالقدرة على مراقبة أنشطة هؤلاء الأفراد، حيث يتم تسليم المعونة في منطقة مترامية الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد