ويكيبيديا

    "a wide range of organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة واسعة من المنظمات
        
    • طائفة واسعة من المنظمات
        
    • مجموعة كبيرة من المنظمات
        
    • طائفة عريضة من المنظمات
        
    • مجموعة عريضة من المنظمات
        
    • طائفة كبيرة من المنظمات
        
    • لطائفة واسعة من المنظمات
        
    UNHCR works in partnership with a wide range of organizations -- most notably, UNICEF and Save the Children. UN ويعمل المفوض السامي بالشراكة مع مجموعة واسعة من المنظمات وخاصة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الأطفال.
    The development and delivery of professional training is shared between a wide range of organizations. UN ويتم تقاسم تطوير وتنفيذ التدريب المهني بين مجموعة واسعة من المنظمات.
    The broad definition of these institutions encompasses a wide range of organizations, which vary in their legal structure, mission and approach. UN ويشمل التعريف الواسع لمؤسسات الائتمان البالغ الصغر طائفة واسعة من المنظمات التي تختلف من حيث هيكلها القانوني ومهامها ونهجها.
    In addition, decision 6/CP.16 requested the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى فريق الخبراء في مقرره 6/م أ-16 أن يشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    There is already in existence a wide range of organizations at national and international levels that pursue specific agendas for women. UN وتوجد اﻵن مجموعة كبيرة من المنظمات الوطنية والدولية تنفذ برامج محددة خاصة بالنساء.
    Interest in ODS from other potential users is considerable and requests for access have been received from a wide range of organizations and individuals. UN وهناك اهتمام كبير بنظام القرص الضوئي من قبل مستعملين محتملين آخرين واستُلمت طلبات للوصول إلى النظام من طائفة عريضة من المنظمات واﻷفراد.
    The development and delivery of professional training is shared between a wide range of organizations. UN ويتم تقاسم تطوير وتنفيذ التدريب المهني بين مجموعة واسعة من المنظمات.
    This should encompass the participation of women in a wide range of organizations and institutions in the public and private sectors. UN وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة المرأة في مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص.
    a wide range of organizations and individuals have already joined the Charter. UN وقد انضمت بالفعل مجموعة واسعة من المنظمات والأفراد إلى الميثاق.
    WaterAid works in partnership with a wide range of organizations to deliver practical, sustainable programmes of work and to influence policy and practice to enable more people to gain access to these basic needs. UN تعمل المنظمة في شراكة مع مجموعة واسعة من المنظمات لتقديم برامج عمل تطبيقية ومستدامة والتأثير في السياسات والممارسات لتمكين مزيد من الناس من الحصول على هذه الاحتياجات الأساسية.
    Collecting data for this indicator requires intensive interaction with financial officers from a wide range of organizations. UN 2- يتطلب جمع البيانات فيما يتعلق بهذا المؤشر تفاعلا كثيفا مع المسؤولين الماليين من مجموعة واسعة من المنظمات.
    The SBSTA thus requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the Nairobi work programme. UN وبناء عليه، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تسعى لإشراك مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    Collaborate with a wide range of organizations through various modalities, such as technical meetings, and sharing of relevant information and materials on the NAP process UN التعاون مع طائفة واسعة من المنظمات بطرائق مختلفة منها الاجتماعات التقنية، وتبادل المعلومات والمواد ذات الصلة المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية التعاون مستمر
    5. Requests the Least Developed Countries Expert Group to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme; UN 5- يطلب إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله؛
    The platform will assist in mobilizing and engaging a wide range of organizations and institutions that are supporting or planning to support the implementation of the LDC and LEG work programmes. UN وسوف يساعد المنبر في حشد وإشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات التي تدعم أو تخطط لدعم تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل فريق الخبراء.
    In addition, decision 6/CP.16 requested the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى فريق الخبراء، في المقرر 6/م أ-16، أن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    Some United Nations entities may work with a very specific group of private sector actors, while others may have relationships with a wide range of organizations. UN وقد تعمل بعض كيانات الأمم المتحدة مع مجموعة محددة للغاية من الجهات الفاعلة في القطاع الخاص، بينما قد يقيم البعض الآخر علاقات مع طائفة واسعة من المنظمات.
    Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations. UN وثمة جهود كبيرة مكرسة في منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وتتضمن مجموعة كبيرة من المنظمات المختلفة.
    The LEG was further supported in engaging a wide range of organizations across different disciplines to contribute to the implementation of its work programme. UN وتلقى فريق الخبراء المزيد من الدعم من أجل إشراك مجموعة كبيرة من المنظمات من مختلف الاختصاصات للمساهمة في تنفيذ برنامج عمله.
    4. ITC is committed to working in collaboration with a wide range of organizations in order to maximize its impact and contribution. UN 4 - ومركز التجارة الدولي ملتزم بالعمل بالتعاون مع طائفة عريضة من المنظمات من أجل زيادة أثره ومساهمته إلى أقصى حد ممكن.
    Key sectors partnerships: Partnerships that have been forged with the Ministries of Education, National Security, Labour and Tourism and other governmental agencies as well as a wide range of organizations and stakeholders including various private sector and NGOs must be maintained and strengthened. UN الشراكات مع القطاعات الرئيسية: يجب استبقاء وتعزيز الشراكات التي أقيمت مع وزارات التعليم والأمن القومي والعمل والسياحة وغيرها من الهيئات الحكومية، وكذلك مع مجموعة عريضة من المنظمات وأصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المختلفة.
    The SBSTA welcomed the direct engagement of, and the contributions provided by, a wide range of organizations in the implementation of the Nairobi work programme. UN 15- ورحبت الهيئة الفرعية بالمشاركة المباشرة لطائفة واسعة من المنظمات() وبمساهماتها المقدمة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد