ويكيبيديا

    "a working group composed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق عامل يتألف
        
    • فريق عامل مؤلف
        
    • فريقاً عاملاً يتألف
        
    • فريق عامل يتكون
        
    • فريق عامل مكون
        
    • فريق عامل يضم
        
    • فريق عامل مكوّن
        
    ∙ The formation of a working group composed of African and non-African States directly involved in the provision of training assistance; UN ● تشكيل فريق عامل يتألف من الدول اﻷفريقية وغير اﻷفريقية التي تشارك بصورة مباشرة في توفير المساعدة التدريبية؛
    a working group composed of representatives of the two largest Muslim associations and the State had been established to consider specific measures for the integration of Muslims. UN وجرى إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلي أكبر رابطتين للمسلمين وممثلي الدولة للنظر في إجراءات محددة لإدماج المسلمين.
    a working group composed of four members of the meeting was appointed to explore the possibility. UN وتم تعيين فريق عامل مؤلف من أربعة من أعضاء الاجتماع لاستكشاف هذه اﻹمكانية.
    a working group composed of Ministry representatives was established to report on the implementation of the Action Plan. UN وأنشئ فريق عامل مؤلف من ممثلي الوزارات للإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل.
    9. At its twenty-fifth session, the Committee decided, in accordance with rules 61 and 106 of its rules of procedure, to establish, starting with the 2002-2003 biennium, a working group composed of four of its members that would meet for a five-day session during the week preceding each Committee session. UN 9- في الدورة الخامسة والعشرين، قررت اللجنة، وفقاً للمادتين 61 و106 من نظامها الداخلي، أن تنشئ اعتباراً من فترة السنتين 2002-2003 فريقاً عاملاً يتألف من أربعة من أعضائها يعقد دورة مدتها خمسة أيام في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة.
    The review is conducted by a working group composed of the 47 States members of the Human Rights Council and the final outcome is adopted by the plenary of the Council. UN ويُجري الاستعراض فريق عامل يتكون من 47 دولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، ويعتمد المجلس الوثائق الختامية في جلسة عامة.
    In order to achieve this objective in a timely manner, the Secretariat proposed the setting up of a working group composed of members of the Secretariat, the Central Bank of Iraq and the relevant ministries of Iraq. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الوقت المناسب، اقترحت الأمانة العامة تشكيل فريق عامل مكون من أعضاء في الأمانة العامة والمصرف المركزي للعراق والوزارات ذات الصلة في العراق.
    a working group composed of representatives from both the federal and federated entities has been established to consider the details of the Protocol's implementation. UN وأُنشئ فريق عامل يضم ممثلين للكيانات الاتحادية والكيانات الداخلة في الاتحاد لدراسة طرائق تنفيذ هذا البروتوكول.
    Being mandated to examine options for such a mechanism, UNCTAD is assembling a working group composed of prominent experts in the field of law, finance and economics. UN وبما أن الأونكتاد مكلف بدراسة الخيارات المتعلقة بتلك الآلية، فإنه يقوم حالياً بتشكيل فريق عامل يتألف من خبراء بارزين في مجالات القانون والتمويل والاقتصاد.
    In September 2008, a working group composed of members of the Registry of the Special Tribunal and of the Investigation Commission was created to facilitate a smooth transition. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، شُكِّل فريق عامل يتألف من أعضاء من قلم المحكمة الخاصة ولجنة التحقيق لتسهيل الانتقال السلس.
    Subsequent to the adoption of the resolution, the matter was discussed by the Joint Advisory Committee and it was agreed to establish a working group composed of representatives of staff and management to review this question. UN وقد نوقش هذا الموضوع بعد اتخاذ القرار، وذلك من قبل اللجنة الاستشارية المشتركة، واتفق على إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للموظفين والإدارة لاستعراض هذه المسألة.
    1. To form a working group composed of officials from the defence sector of the two countries and of a diplomatic official who will serve as a liaison. UN ١ - تشكيل فريق عامل يتألف من مسؤولين في قطاع الدفاع من البلدين ومن مسؤولين دبلوماسيين للاتصال.
    In Serbia, the law on association was prepared by a working group composed of representatives of the Ministry of Human and Minority Rights, and of associations. UN وفي صربيا، تولى فريق عامل مؤلف من ممثلين لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وممثلين للجمعيات إعداد قانون الجمعيات.
    He noted that the paper before the Executive Board was a product of a Fund-wide team approach and reflected the efforts of a working group composed of representatives from all organizational units in UNFPA. UN وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    It may be considered preferable to assign this task to a working group composed of members drawn from both subcommittees. UN وربما يفضل اسناد هذه المهمة الى فريق عامل مؤلف من أعضاء من اللجنتين كلتيهما .
    Argentina further indicated that as the sponsor of the Human Rights Council resolutions on forensic genetics and human rights, it had constituted a working group composed, among others, of geneticists, forensic anthropologists and experts in bioethics, with the support and technical assistance of the ICRC. UN وأشارت الأرجنتين أيضاً إلى أنها بوصفها الدولة المقدمة لقرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بعلم الوراثة الشرعي وحقوق الإنسان، فقد شكّلت فريقاً عاملاً يتألف من اختصاصيين في علم الوراثة وعلماء أنتروبولوجيا الطب الشرعي وخبراء في الأخلاقيات البيولوجية ضمن آخرين بدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر وبمساعدتها التقنية.
    73. At its forty-seventh session, in resolution 1991/42, the Commission decided to create, for a three-year period, a working group composed of five independent experts, with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with relevant international standards or the relevant international legal instruments accepted by the States concerned. UN ٣٧- قررت اللجنة، في قرارها ١٩٩١/٢٤ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، أن تنشئ لمدة ثلاث سنوات فريقاً عاملاً يتألف من خمسة خبراء مستقلين مهمته التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفاً أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة أو مع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    41. At its forty-seventh session, in resolution 1991/42, the Commission decided to create, for a three-year period, a working group composed of five independent experts, with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with relevant international standards or the relevant international legal instruments accepted by the States concerned. UN ١٤- قررت اللجنة، في قرارها ١٩٩١/٢٤ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، أن تنشئ لمدة ثلاث سنوات فريقاً عاملاً يتألف من خمسة خبراء مستقلين، مهمته التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفاً أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة أو مع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    An organizational focal point was established in 2002, along with a working group composed of officers from different technical departments and regional offices. UN وأنشئ مركز تنسيق تابع للمنظمة في عام 2002، بجانب تشكيل فريق عامل يتكون من موظفين تابعين لإدارات ومكاتب إقليمية مختلفة.
    In 1996, the CFC established a working group composed of accounting experts, with the goal of developing accounting standards for Brazil. UN وفي عام 1996، قام المجلس بإنشاء فريق عامل يتكون من خبراء محاسبين بهدف وضع معايير محاسبية للبرازيل.
    a working group composed of individuals with expertise on legal and human rights matters and on the Khmer language and culture was set up to review the new translations prior to finalization. UN وقد شكل فريق عامل مكون من مؤسسات وأفراد لديهم خبرة في المسائل القانونية وحقوق الإنسان ولغة الخمير وثقافة المنطقة لاستعراض الترجمات الجديدة قبل وضع الصيغة النهائية عليها.
    a working group composed of representatives from the Secretary-General’s Office for External Relations, Information Technology Services Division, the Department of Public Information and the Department of Economic and Social Affairs was set up in order to discuss ways and means of making the system more accessible to non-governmental organizations. UN وتم تشكيل فريق عامل يضم ممثلين عن مكتب اﻷمين العام للعلاقات الخارجية وشعبة الخدمات التقنية الداخلية وإدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لمناقشة سبل ووسائل زيادة إمكانية استخدام المنظمات غير الحكومية للنظام آنف الذكر.
    a working group composed of all 47 Council members would carry out the review; three rapporteurs would facilitate the process. UN وسيضطلع فريق عامل مكوّن من جميع أعضاء المجلس اﻟ 47 بالاستعراض؛ وسيتولى ثلاثة مقررين مهمة تيسير العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد