ويكيبيديا

    "a working group on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق عامل معني
        
    • فريقا عاملا معنيا
        
    • فريقاً عاملاً معنياً
        
    • فريق عامل يعنى
        
    • فريق عامل بشأن
        
    • فريق عامل يُعنى
        
    • فريق عمل معني
        
    • فريقا عاملا بشأن
        
    • فريقاً عاملاً بشأن
        
    • وفريق عامل معني
        
    • فريق عمل بشأن
        
    • فريقا عاملا يعنى
        
    • فريقاً عاملاً يعنى
        
    • فريقا عاملا يُعنى
        
    • تشكيل فريق عامل
        
    Director of a working group on psychotraumatology research at the Survival Center, Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin; UN مدير فريق عامل معني بالبحث في مجال طب الصدمات النفسية في مركز النجاة، مركز علاج ضحايا التعذيب، برلين؛
    a working group on smooth transition is envisaged to this effect. UN ومن أجل ذلك، يتوخى إنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس.
    The fourth session established a working group on trafficking in persons. UN وفي الدورة الرابعة تقرر إنشاء فريق عامل معني بالاتجار بالأشخاص.
    The French High Commissioner would lead a working group on the state of progress of those transfers. UN وسيقود المفوض السامي فريقا عاملا معنيا برصد التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بنقل هذه الصلاحيات.
    At this critical moment, Member States embarked on an ambitious remedial exercise by setting up a working group on governance and finance. UN وفي هذا الوقت الحرج شرعت الدول الأعضاء في إدخال إصلاحات طموحة بإنشائها فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة والمالية.
    In addition, it approved the terms of reference of a working group on publishing composed of representatives from each of the four duty stations. C. Global information technology initiative UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    The fourth session established a working group on trafficking in persons. UN وفي الدورة الرابعة تقرر إنشاء فريق عامل معني بالاتجار بالأشخاص.
    She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. UN وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان.
    Though the Council has a working group on conflict prevention in Africa, it has not met in six months or so. UN ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا.
    High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. UN وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة.
    a working group on training has been created to determine common policy, strategy and assignments. UN أنشئ فريق عامل معني بالتدريب من أجل تحديد السياسات والاستراتيجيات والمهام المشتركة.
    a working group on Knowledge Management was set up in the second quarter of 2008 to take on the work previously undertaken by the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing. UN وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف.
    Possible establishment of a working group on working methods UN إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل
    UNICEF co-chairs with UNFPA a working group on adolescent girls. UN وتشترك اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فريق عامل معني بالفتيات في سن المراهقة.
    a working group on Greenhouse Gas Emissions has also been established and has commenced its work. UN وأنشئ كذلك فريق عامل معني بانبعاثات غازات الدفيئة شرع في مباشرة أعماله.
    In close consultation with the High-level Committee on Programmes, UNDG established a working group on capacity development. UN وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات.
    Other delegations welcomed the establishment by the Commission of a working group on the topic. UN ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع.
    UNHCR also established a working group on Personal Refugee Data to strengthen the organization's data protection policy framework. UN كما أنشأت المفوضية فريقاً عاملاً معنياً بالبيانات الشخصية للاجئين، لتعزيز إطار السياسة العامة للمنظمة فيما يتعلق بحماية البيانات.
    At this critical moment, Member States embarked on an ambitious remedial exercise by setting up a working group on governance and finance. UN وفي هذا الوقت الحرج شرعت الدول الأعضاء في إدخال إصلاحات طموحة بإنشائها فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة والمالية.
    a working group on intelligence and the establishment of a secured web site were proposed. UN واقترح إنشاء فريق عامل يعنى بموضوع الاستخبارات، وموقع مأمون على الإنترنت.
    The Conference continues to shy away from constituting a working group on nuclear disarmament. UN ويواصل المؤتمر ابتعاده عن إنشاء فريق عامل بشأن نزع السلاح النووي.
    There was also a suggestion to establish a working group on host country contributions as a framework for further deliberations. UN واقتُرح كذلك إنشاء فريق عامل يُعنى بدراسة مساهمات البلد المضيف كإطار للمزيد من المداولات.
    International partners created a working group on land to promote strategic and coordinated support for the Commission. UN وأنشأ الشركاء الدوليون فريق عمل معني بالأراضي لتعزيز الدعم الاستراتيجي والمنسق للجنة.
    The ITCA (Interdepartmental Technical Committee on Agriculture) is an existing forum from which a working group on LandCare is functioning. UN أما اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالزراعة فهي محفل قائم يضم فريقا عاملا بشأن العناية بالأراضي.
    At the same session, the Commission established a working group on the topic. UN وفي الدورة ذاتها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً بشأن هذا الموضوع.
    Mine clearance coordination centres, mine clearance teams and a working group on mine clearance and detection methods have been established. UN أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها.
    To ensure a continuing process, the P-5 approved in Paris the creation of a working group on nuclear definitions and terminology. UN ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية.
    The Conference on Disarmament should also establish a working group on this subject. UN كما ينبغي أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح فريقا عاملا يعنى بهذا الموضوع.
    Also, ICAO has established a working group on the inclusion of air transport into an international emissions trading system. UN كما أنشأت منظمة الطيران المدني الدولي فريقاً عاملاً يعنى بإدراج النقل الجوي ضمن النظام الدولي لتبادل حقوق الانبعاثات.
    The Committee noted that, in accordance with resolution 58/89, the Legal Subcommittee had established a working group on that item. UN 169- ولاحظت اللجنة أنه وفقا للقرار 58/89، أنشأت اللجنة الفرعية القانونية فريقا عاملا يُعنى بهذا البند.
    It must strive to set up a working group on nuclear disarmament. UN ومن الواجب أن يحاول المؤتمر تشكيل فريق عامل معني بنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد