Director of a working group on psychotraumatology research at the Survival Center, Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin; | UN | مدير فريق عامل معني بالبحث في مجال طب الصدمات النفسية في مركز النجاة، مركز علاج ضحايا التعذيب، برلين؛ |
a working group on smooth transition is envisaged to this effect. | UN | ومن أجل ذلك، يتوخى إنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس. |
The fourth session established a working group on trafficking in persons. | UN | وفي الدورة الرابعة تقرر إنشاء فريق عامل معني بالاتجار بالأشخاص. |
The French High Commissioner would lead a working group on the state of progress of those transfers. | UN | وسيقود المفوض السامي فريقا عاملا معنيا برصد التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بنقل هذه الصلاحيات. |
At this critical moment, Member States embarked on an ambitious remedial exercise by setting up a working group on governance and finance. | UN | وفي هذا الوقت الحرج شرعت الدول الأعضاء في إدخال إصلاحات طموحة بإنشائها فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة والمالية. |
In addition, it approved the terms of reference of a working group on publishing composed of representatives from each of the four duty stations. C. Global information technology initiative | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة. |
The fourth session established a working group on trafficking in persons. | UN | وفي الدورة الرابعة تقرر إنشاء فريق عامل معني بالاتجار بالأشخاص. |
She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
Though the Council has a working group on conflict prevention in Africa, it has not met in six months or so. | UN | ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا. |
High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. | UN | وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة. |
a working group on training has been created to determine common policy, strategy and assignments. | UN | أنشئ فريق عامل معني بالتدريب من أجل تحديد السياسات والاستراتيجيات والمهام المشتركة. |
a working group on Knowledge Management was set up in the second quarter of 2008 to take on the work previously undertaken by the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing. | UN | وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف. |
Possible establishment of a working group on working methods | UN | إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل |
UNICEF co-chairs with UNFPA a working group on adolescent girls. | UN | وتشترك اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فريق عامل معني بالفتيات في سن المراهقة. |
a working group on Greenhouse Gas Emissions has also been established and has commenced its work. | UN | وأنشئ كذلك فريق عامل معني بانبعاثات غازات الدفيئة شرع في مباشرة أعماله. |
In close consultation with the High-level Committee on Programmes, UNDG established a working group on capacity development. | UN | وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات. |
Other delegations welcomed the establishment by the Commission of a working group on the topic. | UN | ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع. |
UNHCR also established a working group on Personal Refugee Data to strengthen the organization's data protection policy framework. | UN | كما أنشأت المفوضية فريقاً عاملاً معنياً بالبيانات الشخصية للاجئين، لتعزيز إطار السياسة العامة للمنظمة فيما يتعلق بحماية البيانات. |
At this critical moment, Member States embarked on an ambitious remedial exercise by setting up a working group on governance and finance. | UN | وفي هذا الوقت الحرج شرعت الدول الأعضاء في إدخال إصلاحات طموحة بإنشائها فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة والمالية. |
a working group on intelligence and the establishment of a secured web site were proposed. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل يعنى بموضوع الاستخبارات، وموقع مأمون على الإنترنت. |
The Conference continues to shy away from constituting a working group on nuclear disarmament. | UN | ويواصل المؤتمر ابتعاده عن إنشاء فريق عامل بشأن نزع السلاح النووي. |
There was also a suggestion to establish a working group on host country contributions as a framework for further deliberations. | UN | واقتُرح كذلك إنشاء فريق عامل يُعنى بدراسة مساهمات البلد المضيف كإطار للمزيد من المداولات. |
International partners created a working group on land to promote strategic and coordinated support for the Commission. | UN | وأنشأ الشركاء الدوليون فريق عمل معني بالأراضي لتعزيز الدعم الاستراتيجي والمنسق للجنة. |
The ITCA (Interdepartmental Technical Committee on Agriculture) is an existing forum from which a working group on LandCare is functioning. | UN | أما اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالزراعة فهي محفل قائم يضم فريقا عاملا بشأن العناية بالأراضي. |
At the same session, the Commission established a working group on the topic. | UN | وفي الدورة ذاتها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً بشأن هذا الموضوع. |
Mine clearance coordination centres, mine clearance teams and a working group on mine clearance and detection methods have been established. | UN | أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها. |
To ensure a continuing process, the P-5 approved in Paris the creation of a working group on nuclear definitions and terminology. | UN | ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية. |
The Conference on Disarmament should also establish a working group on this subject. | UN | كما ينبغي أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح فريقا عاملا يعنى بهذا الموضوع. |
Also, ICAO has established a working group on the inclusion of air transport into an international emissions trading system. | UN | كما أنشأت منظمة الطيران المدني الدولي فريقاً عاملاً يعنى بإدراج النقل الجوي ضمن النظام الدولي لتبادل حقوق الانبعاثات. |
The Committee noted that, in accordance with resolution 58/89, the Legal Subcommittee had established a working group on that item. | UN | 169- ولاحظت اللجنة أنه وفقا للقرار 58/89، أنشأت اللجنة الفرعية القانونية فريقا عاملا يُعنى بهذا البند. |
It must strive to set up a working group on nuclear disarmament. | UN | ومن الواجب أن يحاول المؤتمر تشكيل فريق عامل معني بنزع السلاح النووي. |