The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
We believe that the international community must make the most of progress to date to advance firmly towards a world free from nuclear weapons. | UN | ونرى أنه ينبغي على المجتمع الدولي تحقيق أقصى تقدم ممكن، للمضي بثبات نحو عالم خال من الأسلحة النووية. |
We, the United Kingdom, have repeatedly underlined our commitment to work for a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد شددت المملكة المتحدة أكثر من مرة على تعهدها بالسعي لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
It is ironic to call that nuclear disarmament and talk about a world free from nuclear weapons. | UN | ومن المفارقات أن يسمى ذلك بنزع السلاح النووي، وأن يجري الكلام عن عالم خال من الأسلحة النووية. |
While noting some positive developments, the Movement emphasizes that much more remains to be done to attain a world free from nuclear weapons. | UN | ومع ملاحظة الحركة لبعض التطورات الإيجابية، فإنها تؤكد أن ثمة الكثير مما يجب عمله للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ونحن عازمون بصورة مشتركة على بلوغ هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are now at a promising juncture in our efforts to achieve a world free from nuclear weapons. | UN | نقف اليوم أمام منعطف مبشِّر في جهودنا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The participants owed current and future generations a world free from nuclear weapons. | UN | والمشاركون مدينون للأجيال الراهنة والمقبلة بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The participants owed current and future generations a world free from nuclear weapons. | UN | والمشاركون مدينون للأجيال الراهنة والمقبلة بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We owe it to our generation and to those who follow us to move our vision for a world free from nuclear weapons forward. | UN | فنحن مدينون لجيلنا ولأولئك الذين يأتون بعدنا بأن نمضي قدما برؤيتنا من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد عقدنا العزم معا على تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
In signing the Non-Proliferation Treaty, all States assume a responsibility to create the kind of security environment in which we can achieve a world free from nuclear weapons. | UN | وبالتوقيع على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تضطلع جميع الدول بالمسؤولية عن إيجاد بيئة أمنية يمكننا أن نصل فيها إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The road to a world free from nuclear weapons certainly does not lie through new nuclear-armed States. | UN | فالطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا يمكن بالقطع أن يمر عبر دول جديدة حائزة لأسلحة نووية. |
Our clear desire is for the First Committee to take advantage of these developments to enable concrete actions aimed at achieving a world free from nuclear weapons. | UN | ورغبتنا الواضحة للجنة أن تستغل هذه التطورات للتمكن من القيام بعمل محدد يهدف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
We will never falter in our commitment towards a world free from nuclear weapons. | UN | ولن نتردد أبدا في التزامنا بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Movement stresses that much more needs to be done to realize a world free from nuclear weapons. | UN | وتؤكد الحركة أنّ هناك الكثير ممّا يجب عمله لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Let us all stand united and march together towards the fulfilment of the dream of a world free from nuclear weapons. | UN | فلنتَّحد جميعاً ولنمضي نحو تحقيق الحلم: عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
In conclusion, I hope we will find the political will to move forward and advance much more towards the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | وفي الختام، آمل أن نجد الإرادة السياسية للمضي قدماً والتقدم نحو تحقيق هدف عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
I do not expect to see a world free from nuclear weapons in my lifetime, but I am increasingly hopeful that my children may live in such a world, in particular in the light of the growing realization that, with the technology out of the box and an increasing risk of nuclear terrorism, the danger of nuclear weapons being used has increased considerably. | UN | لا أتوقع أن أرى عالما خاليا من الأسلحة النووية في حياتي، ولكن يزداد أملي في أن أولادي قد يعيشون في هذا العالم، ولا سيما في ضوء الإدراك المتزايد بأنه بخروج التكنولوجيا من القمقم وتزايد مخاطر الإرهاب النووي ازداد خطر استخدام الأسلحة النووية ازديادا كبيرا. |
We call upon the First Committee to reinforce the message, now being echoed even by prominent statesmen and experts in the field, in favour of generating new momentum to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | وإننا نهيب باللجنة الأولى أن ترسخ الرسالة، التي يردد صداها الآن سياسيون بارزون وخبراء في هذا المجال، سعيا إلى توليد زخم جديد لتحقيق هدف تخليص العالم من الأسلحة النووية. |
114. There is an encouraging growing momentum towards achieving the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | 114 - وهناك زخم متزايد مشجع نحو تحقيق هدف خلو العالم من الأسلحة النووية. |