Many leaders also stressed that the time has come to reach a world free from the problems and challenges of land degradation. | UN | وشدد، أيضا، العديد من القادة على أن الوقت قد حان للوصول إلى عالم خال من مشاكل وتحديات تدهور الأراضي. |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
We reaffirm our belief in the idea of a world free from the use of mines as weapons. | UN | ونؤكد مجددا إيماننا بفكرة عالم خال من استعمال الألغام كأسلحة. |
We are under no illusion that the goal of a world free from the fear of war and insecurity will be achieved overnight. | UN | نحن لا نعيش في وهم تحقق هدف عالم خال من خوف الحرب وانعدام الأمن بين عشية وضحاها. |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
That shows our strong commitment to nuclear disarmament and to the creation of a world free from the nuclear threat. | UN | ويدل ذلك على التزامنا القوي بنزع السلاح النووي وبإنشاء عالم خال من التهديد النووي. |
a world free from the threat of nuclear weapons, chemical and biological weapons and, indeed, weapons of any kind is not just a dream. | UN | إن وجود عالم خال من تهديد الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية وفي الحقيقة أي نوع من الاسلحة ليس مجرد حلم. |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
Realizing the need to promote regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح، |
All the nations represented in this Assembly are called upon to build a better world, a world free from the horrors of war, hunger and environmental destruction. | UN | إن كل اﻷمم الممثلة في هذه الجمعية، مطالبة ببناء عالم أفضل، عالم خال من أهـــوال الحـــرب والجــوع والتدمير البيئي. |
We must continue to work towards a world free from the human tragedy caused by anti-personnel land-mines. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل من أجل قيام عالم خال من المأساة اﻹنسانية التي تسببها اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
To be sure, commendable efforts have been made to create a world free from the spectre of nuclear war. | UN | ومن المؤكد أن جهودا تستحق الثناء قد بذلت لخلق عالم خال من شبح الحرب النووية. |
Only cooperation, confidence and determination on the part of each and every one of us will create a world free from the scourge of war and the threat of destruction, a world in which the welfare of peoples prevails over commercial considerations. | UN | غير أننا لا يمكننا بدون التعاون والثقة واﻹصرار من جانب كل واحد منا أن نخلق عالما خاليا من ويلات الحرب والتهديد بالدمار، عالما تسود فيه رفاهية الشعوب على الاعتبارات التجارية. |