ويكيبيديا

    "a worldwide basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق العالم
        
    • نطاق عالمي
        
    • أساس عالمي
        
    • للعالم بأكمله
        
    The Trade Point programme’s names and logo cannot be protected on a worldwide basis, but only at the national level. UN وأُشير إلى أن اﻷسماء والرموز في برنامج النقاط التجارية لا يمكن حمايتها على نطاق العالم بل على الصعيد الوطني فقط.
    The Assistant Secretary-General is the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN والأمينة العامة المساعدة هي المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم.
    Ultimately, it is intended to apply the system on a worldwide basis to all peacekeeping missions. UN ويقصد في النهاية تطبيق هذا النظام على جميع بعثات حفظ السلام على نطاق العالم.
    Career resource centres have been established at most major duty stations in order to support staff on a worldwide basis. UN وقد أُنشئت مراكز موارد الحياة الوظيفية في معظم مراكز العمل الرئيسية لكي يتسنى دعم الموظفين على نطاق عالمي.
    The costs and the obstacles associated with fuel transportation would preclude a smooth matching of demand and capacity on a worldwide basis. UN فالتكاليف والعقبات المرتبطة بنقل الوقود قد تنتفي معها السلاسة في المواءمة بين الطلب والقدرة على نطاق عالمي.
    The combination of these two objectives will allow Trade Points to make an important contribution to economic growth and sustainable development, poverty alleviation and employment creation on a worldwide basis. UN ومن شأن الجمع بين هذين الهدفين أن يتيح لنقاط التجارة المساهمة بصورة كبيرة في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، وتخفيف الفقر، وخلق فرص العمل على أساس عالمي النطاق.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تطبيقاً متزايداً فلا غنى عن توفير مقررات اللجنة للعالم بأكمله.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتجاور الرئيسي مع آلية مشاورات الموظفين على نطاق العالم.
    Mission statement: to be the primary international association for the profession, organized on a worldwide basis, dedicated to the promotion and development of the practice of internal auditing. The Institute of Internal Auditors (IIA) is committed to: UN بيان مهمة المعهد: يلتزم معهد مراجعي الحسابات الداخليين، وهو يسعى إلى أن يصبح الرابطة الدولية الرئيسية للمهنة، التي تنظم على نطاق العالم بأسره، والمكرسة للارتقاء بممارسة المراجعة الداخلية للحسابات وتطويرها، إلى القيام بما يلي:
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم.
    35. The United Nations constitutes the unique forum on a worldwide basis for promoting counter-terrorist activities and international cooperation in combating terrorism. UN ٣٥ - وتمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا على نطاق العالم بأسره لتعزيز اﻷنشطة المناهضة لﻹرهاب والتعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة وإجراء اتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يخص المشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم.
    Moreover, the Secretary-General would like to observe that, concomitantly, those delegations of authority were revised so as to permit such procurement to be effected not only from a limited local procurement area, but on a worldwide basis from any Member or Observer State. UN وعلاوة على ذلك، يود اﻷمين العام أن يلاحظ، في اﻵن ذاته، أن هذه التفويضات قد جرت مراجعتها من أجل السماح بالقيام بهذه المشتريات ليس في نطاق منطقة شراء محلية محدودة فحسب بل على نطاق العالم من أي دولة عضو أو دولة مراقبة.
    It had been launched in 1999 by IFAC and the World Bank in close cooperation with UNCTAD and other international public and private sector organizations that had committed themselves to joining efforts and working in partnership to improve the quality of financial reporting and auditing on a worldwide basis. UN وقد بدأها اتحاد المحاسبين الدولي والبنك الدولي في عام 1999 بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية من القطاعين العام والخاص التي تعهدت بالإسهام في الجهود المبذولة والعمل في ظل الشراكة لتحسين نوعية الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات المالية على نطاق العالم.
    To meet this challenge, the draft resolution proposed for adoption at this plenary meeting promotes the concept of the designation of one organization through which the concept of the sharing of information and experience can be promoted on a worldwide basis. UN ومن أجل التصدي لهذا التحدي، يشجع مشروع القرار المقترح اعتماده في هذه الجلسة العامة فكرة تعيين منظمة واحدة يمكن من خلالها تعزيز فكرة تبادل المعلومات والخبرات على نطاق عالمي.
    Ideally, some sort of FAL intelligence could be achieved on a worldwide basis through the extensive use of interconnected ICT systems. UN 25- والحالة المثلى هي تحقيق شكل من أشكال الاستعلام لأغراض التيسير على نطاق عالمي من خلال الاستخدام الواسع النطاق لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المترابطة.
    2. Also expresses its gratitude to the Government of Kenya for its willingness to cooperate with the United Nations Environment Programme in the installation of this advanced system which will greatly enhance the timely exchange of environmental data and information on a worldwide basis; UN ٢ - يعرب عن امتنانه أيضا لحكومة كينيا لاستعدادها للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عملية تركيب هذه الشبكة المتطورة التي من شأنها أن تعزز بدرجة كبيرة تبادل البيانات والمعلومات البيئية في الوقت المناسب وعلى نطاق عالمي واسع؛
    For the reasons set out above, four population groups have been defined for reporting purposes (staff situation on a worldwide basis and as at 30 June 1997):4 UN ولﻷسباب الواردة أعــلاه، جــرى تحديـد أربــع مجموعات ﻷغراض وضع التقرير )حالة الموظفين على نطاق عالمي وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧()٤(:
    It also contributes to the goals of poverty alleviation and employment creation on a worldwide basis. UN كما يسهمان أيضا في تحقيق هدفي تخفيف الفقر وتوفير العمالة على أساس عالمي.
    In most instances, the assistance provided involves support to individuals or small groups of refugees on a worldwide basis. UN وفي معظم الحالات تنطوي المساعدة المقدمة على تزويد اﻷفراد أو المجموعات الصغيرة من اللاجئين، بالدعم على أساس عالمي.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد أن تكون مقررات اللجنة متاحة للعالم بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد