ويكيبيديا

    "a worldwide campaign" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حملة عالمية
        
    • القيام بحملة عالمية
        
    Protection of war-affected children in conflict zones must become a worldwide campaign. UN وينبغي أن تصبح حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في مناطق الصراع حملة عالمية النطاق.
    There should be a worldwide campaign against all forms and manifestations of terrorism and their perpetrators, irrespective of the identity of the victims or the objectives. UN ينبغي أن تكون هناك حملة عالمية ضد جميع أشكال ومظاهر الإرهاب ومن يقترفوها دون النظر إلى هوية الضحايا أو الأهداف.
    In light of the forthcoming fifth anniversary of the Ottawa Convention, Armenia highly appreciates the efforts of the Canadian Government in leading a worldwide campaign to help address the challenge posed by anti-personnel landmines. UN وفي ضوء اقتراب الذكرى السنوية الخامسة لوضع اتفاقية أوتاوا، تقدر أرمينيا حق التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة الكندية في قيادة حملة عالمية للتصدي للتحدي الذي تمثله الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    It was therefore urgent and important to conduct a worldwide campaign against illiteracy. UN ولذلك من الملحِّ والهامِّ تنظيم حملة عالمية لمكافحة الأمية.
    Carry through a worldwide campaign to promote accessions to the 1951 Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness; UN القيام بحملة عالمية لتشجيع الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية؛
    One speaker suggested that chambers of commerce, trade unions and political parties should be involved in a worldwide campaign to raise awareness about products that contained mercury. UN واقترح أحد المتحدثين أنه ينبغي إشراك الغرف التجارية، ونقابات العمال والأحزاب السياسية في حملة عالمية لزيادة الوعي بالمنتجات المحتوية على زئبق.
    One speaker suggested that chambers of commerce, trade unions and political parties should be involved in a worldwide campaign to raise awareness about products that contained mercury. UN واقترح أحد المتحدثين أنه ينبغي إشراك الغرف التجارية، ونقابات العمال والأحزاب السياسية في حملة عالمية لزيادة الوعي بالمنتجات المحتوية على زئبق.
    Armenia highly appreciates the efforts of many Governments and non-governmental organizations to lead a worldwide campaign to help address the challenges posed by anti-personnel landmines. UN إن أرمينيا تقدر أيما تقدير جهود العديد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية لقيادة حملة عالمية للمساعدة في التصدي للتحديات التي تشكلها الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    They included a worldwide campaign by the Death Penalty Information Centre to put the case for abolition of the death penalty to the media, and a project to improve media coverage of ethnic and minority issues in the South Caucasus. UN وفي جملتها شن حملة عالمية برعاية مركز المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام يشرح فيها لوسائط الإعلام الأسباب الداعية إلى إلغاء عقوبة الإعدام وتشمل كذلك مشروعا لتحسين التغطية الإعلامية لقضايا الجماعات العرقية والأقليات التي تعيش في جنوب القوقاز.
    The delegation stated that non-governmental organizations have decided to abandon voluntarily the scenario of discussion with regard to the national plan of action and have undertaken a worldwide campaign to isolate the Government. UN وذكر الوفد أن المنظمات غير الحكومية قررت التخلي طواعية عن سيناريو النقاش بشأن خطة العمل الوطنية، وقادت حملة عالمية لعزل الحكومة.
    In the period from 2005 to 2009, the Committee had implemented the International Heliophysical Year 2007, a worldwide campaign to better understand solar-terrestrial interaction. UN وفي الفترة بين عامي 2005 و2009، قامت اللجنة بتنفيذ السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، وهي حملة عالمية لتحسين فهم التفاعل بين الشمس والأرض.
    In January 2006 it had also launched a worldwide campaign to strengthen women's human rights. UN وذكر أن الاتحاد قام في كانون الثاني/يناير 2006 بشن حملة عالمية من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    42. On 19 March, it was reported that the Israeli Government had announced the beginning of a worldwide campaign to reinforce what has been called “Israeli sovereignty in a united Jerusalem” and its refusal to “under any circumstance divide or internationalize Jerusalem”. UN ٤٢ - وفي ١٩ آذار/ مارس، ذكر أن الحكومة اﻹسرائيلية قد أعلنت بداية حملة عالمية ﻹنفاذ ما يسمى ﺑ " السيادة اﻹسرائيلية في القدس " ورفضها " تقسيم أو تدويل القدس في ظل أي ظرف " .
    In August 1994 the Italian Parliament adopted a motion engaging the Government in a worldwide campaign for the abolition of the death penalty, in particular through action at the United Nations. UN وفي آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتمد البرلمان اﻹيطالي اقتراحا يدفع الحكومة إلى خوض حملة عالمية النطاق من أجل إلغاء عقوبة اﻹعدام، وبخاصة عن طريق العمل في اﻷمم المتحدة.
    32. In addition, a worldwide campaign to create public awareness of the Conference was to be launched by the Department of Public Information with a view to ensuring the widest possible publicity for the Conference. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك، من المقرر أن تنظم إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة حملة عالمية للتوعية بشأن المؤتمر وأهدافه وذلك بغرض ضمان التعريف، على أوسع نطاق ممكن، بالمؤتمر العالمي.
    9. We urge the United Nations to launch a worldwide campaign to mobilize public opinion and build societal resistance to violence and the proliferation of small arms. UN ٩ - ونحن نحث اﻷمم المتحدة على إطلاق حملة عالمية لتعبئة الرأي العام وبناء مقاومة اجتماعية تتصدى للعنف ولانتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    To support these developments, Austria has engaged in a worldwide campaign and will support a cluster munitions conference to be held in Indonesia in November this year. UN ولدعم هذه التطورات، انخرطت النمسا في حملة عالمية وستؤيد المؤتمر المعني بالذخائر العنقودية الذي سيعقد في إندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    We urge the launch of a worldwide campaign to encourage positive attitudes and behavior to combat gender inequality and eliminate stereotypes that prevent full partnership in the household and in the public sphere. UN ونحن نحض على إطلاق حملة عالمية لتشجيع المواقف وأنماط السلوك الإيجابية، بغرض محاربة عدم المساواة بين الجنسين ومحو القوالب النمطية التي تعوق قيام شراكة متكافئة بين الجنسين في تصريف شؤون الأسرة المعيشية والمشاركة في الحياة العامة.
    To support this, Austria has engaged in a worldwide campaign and will support a conference on cluster munitions in Indonesia in November. UN ولدعم ذلك، شاركت النمسا في حملة عالمية النطاق وستدعم مؤتمراً بشأن الذخائر العنقودية يعقد في إندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر.
    69. UN-Habitat and the International Strategy for Disaster Reduction are providing technical advice and expertise to support a worldwide campaign on the theme " Making cities resilient: my city is getting ready " . UN 69 - يوفر موئل الأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث المشورة والخبرة التقنية لدعم تنظيم حملة عالمية بشأن موضوع: " تمكين المدن من مجابهة الكوارث: مدينتي تستعد " .
    The Egyptian Government plans a worldwide campaign to further promote tourism in Egypt, with special concentration on the United States of America and Western Europe. UN وتنوي الحكومة القيام بحملة عالمية لزيادة الترويج للسياحة إلى مصر، مع تركيز خاص على الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد