In cases when the aforementioned inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الدول، في حالات الاضطلاع بعمليات تفتيش الشحنات المذكورة أعلاه، أن تقدم إليه تقريرا خطيا عن عملية التفتيش في غضون خمسة أيام عمل. |
He will submit a written report at least once a year. | UN | ويقدم تقريرا خطيا مرة واحدة كل سنة الأقل. |
The Committee had demonstrated its flexibility by considering the oral presentation in the absence of a written report. | UN | وقد أبدت اللجنة ما تتحلى به من المرونة بإقدامها على النظر في العرض الشفوي المقدم بدون وجود تقرير خطي. |
a written report will be submitted at the sixty-first session. GE.04-11341 | UN | وسيقدم ممثل الأمين العام تقريراً خطياً في الدورة الحادية والستين. |
This sub-item will be taken up on the basis of a written report containing statistics on a core sample of bodies. | UN | سيبحث هذا البند الفرعي على أساس تقرير مكتوب يتضمن احصاءات تتعلق بعينة أساسية من الهيئات. |
The Secretariat will provide a written report. | UN | ستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا في هذا الشأن |
Kramer was supposed to submit a written report on behalf of the bureau. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يضع تقريراً كتابياً بالنيابة عن المكتب الفيدرالي |
In cases when the aforementioned inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. | UN | ويتطلب المجلس من جميع الدول، في حالات الاضطلاع بعمليات تفتيش الشحنات المذكورة أعلاه، أن تقدم إليه تقريرا خطيا عن عملية التفتيش في غضون خمسة أيام عمل. |
He will submit a written report at least once a year. | UN | ويقدم تقريرا خطيا مرة واحدة كل سنة الأقل. |
The organization submitted a written report for the forty-second session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, held in Geneva in 2009. | UN | قدمت المنظمة تقريرا خطيا إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعقودة في جنيف في عام 2009. |
The Government, in cases when inspection mentioned in the paragraph above is undertaken, will submit a written report to the Security Council within five working days. | UN | وسوف تقدم الحكومة، في الحالات التي يجري فيها الاضطلاع بالتفتيش المذكور في الفقرة أعلاه، تقريرا خطيا إلى مجلس الأمن بهذا الشأن في غضون خمسة أيام عمل. |
a written report will be submitted to the Board at its first regular session of 2000. | UN | وسيقدم تقرير خطي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠. |
a written report will be presented to the Special Committee in early 2007. | UN | وسيقدم تقرير خطي إلى اللجنة الخاصة في مطلع عام 2007. |
This arrangement will allow the co-facilitators to provide a written report to the COP at its thirteenth session. | UN | وسيمكن هذا الترتيب الميسرين من تقديم تقرير خطي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
In cases when such inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها هذا التفتيش للشحنات، يطلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إليه تقريراً خطياً عن هذا التفتيش خلال خمسة أيام عمل. |
It was her understanding that the Ombudsman had submitted a written report to the State Duma rather than introducing it orally, a method that was permissible under federal law. | UN | وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي. |
a written report will be submitted in compliance with the above request. | UN | وسيقدم تقرير مكتوب استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
This sub-item will be taken up on the basis of a written report containing statistics on a core sample of bodies. | UN | سيبحث هذا البند الفرعي على أساس تقرير مكتوب يتضمن إحصاءات تتعلق بعينة أساسية من الهيئات. |
The Secretariat will prepare a written report on proposals to ensure the timely distribution of documentation. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا بشأن المقترحات المتعلقة بضمان توزيع الوثائق في حينها. |
The Secretariat will prepare a written report on the subject. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
The Council also requested the commission to present a written report on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during an interactive dialogue at the twenty-seventh and the twenty-eighth sessions of the Council. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى اللجنة أن تقدم تقريراً كتابياً عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية أثناء حوار تفاعلي يُجرى في دورتي المجلس السابعة والعشرين والثامنة والعشرين. |
The oral briefing was supplemented by a written report which, however, was not issued as a document of the Council. | UN | واستكملت الإحاطة الشفوية بتقرير خطي لم يصدر، مع ذلك، كوثيقة من وثائق المجلس. |
He would keep the Committee informed of developments in that area and would also submit a written report to the Permanent Forum. | UN | وأضاف أنه سيبقي اللجنة على علم بالتطورات في هذا المجال وسيقدم أيضا تقريرا كتابيا إلى المنتدى الدائم. |
The President directs the sentencing Court to issue him a written report on the case. | UN | ويوجه رئيس الجمهورية تعليماته إلى المحكمة التي أصدرت الحكم بأن تقدم إليه تقريراً مكتوباً بشأن القضية. |
a written report on the work of the contact group prepared by the co-chairs of the group is set out in annex IV to the present report, where it is presented as submitted by the co-chairs, without formal editing. | UN | ويرد تقرير تحريري عن أعمال فريق الاتصال أعده الرئيسان المشاركان للفريق في المرفق الرابع من هذا التقرير، حيث يُعرض بالصورة التي قدمُه بها الرئيسان المشاركان، بدون تحرير رسمي. |
Subsequently, in paragraph 11 of Security Council resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. | UN | وطلب إلى مجلس الأمن لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا تحريريا كل ثلاثة أشهر. |
A team of volunteer psychologists, all professors from a private university, also interviewed each prisoner and submitted a written report to the commission on the prisoner's psychological profile and the family support available in the event of his or her reintegration into society. | UN | واضطلع أيضاً فريق من علماء النفس المتطوعين، وجميعهم من الأساتذة العاملين في إحدى الجامعات الخاصة، بمقابلة كل سجين، وقدموا تقريرا مكتوباً إلى اللجنة بشأن حالته النفسية والدعم الأسري الذي قد يتاح له عند إعادة إدماجه في المجتمع. |
Given the importance of the subject, and at the request of the working group, Mr. Alfonso Martínez agreed to submit a written report on the privatization of prisons for the 2002 session of the working group. | UN | ونظراً لأهمية الموضوع، وبناء على طلب الفريق العامل، وافق السيد ألفونسو مارتينيس على تقديم تقرير كتابي عن تحويل السجون إلى القطاع الخاص إلى دورة الفريق العامل لعام 2002. |
The commission of inquiry was requested to submit a written report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session. | UN | وطُلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم تقريراً شفوياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |