Congenital defects, deformations and chromosomal abnormalities | UN | عيوب خِلْقيّة، وتشوُّهات، وحالات شذوذ كروموسومية |
MOH oversees nationwide neonatal screening for overt physical and developmental abnormalities. | UN | وتشرف وزارة الصحة على فحص المواليد على نطاق الدولة من أجل العثور على أوجه شذوذ بدنية ونمائية. |
Yeah, we're gonna make sure that you don't have any electrolyte abnormalities, which might be why your mom's a little dizzy. | Open Subtitles | بأن ليس لديك أي تشوهات بالكهرل والذي ممكن أن يكون هذا السبب بأن أمك تشعر بالدوار قليلا ماذا .. |
To make sure the fetus has no chromosome abnormalities. | Open Subtitles | لنتأكد أن الجنين ليس لديه تشوهات في الكروموسوم |
As part of this project, a protocol was developed by experts trained abroad for the screening of mental abnormalities. | UN | ولقد وضع بروتوكول لفحص حالات الشذوذ العقلي، على يد خبراء مدربين بالخارج، وذلك كجزء من هذا المشروع. |
The induction of such abnormalities in the lens of the eye has been recognized for some years as an effect of high-dose exposures. | UN | وكان حدوث هذه التشوهات في عدسة العين يعتبر لعدد من السنين ناتجا عن التعرّض لجرعات مرتفعة. |
No clots, no valvular defects, no wall motion abnormalities. | Open Subtitles | لا جلطات لا شذوذات صمامية لا خلل في جدران القلب |
She gave the Court a moving description of the various birth abnormalities seen on that island after the exposure of its population to radiation. | UN | وأدلت أمام المحكمة بوصف مؤثر لشتى حالات شذوذ المواليد التي ظهرت في تلك الجزيرة بعد تعرض سكانها لﻹشعاع. |
If you have any genetic abnormalities, we would have no way of preventing them from manifesting in your child. | Open Subtitles | ،اذا كنت تملك شذوذ جيني ليس لدينا طريقة لمنع ذلك من الظهور في طفلكم |
It is a chromosomal abnormality, in which all or part of one of the sex chromosomes is absent or has other abnormalities, and not caused by remaining chromosomes. | Open Subtitles | وهذا هو شذوذ الكروموسومات، في كلها أو جزء من أحد الكروموسومات، المفقود أو به تشوهات أخرى، |
In 11 of these samples, there are no abnormalities. | Open Subtitles | في 11 من تلك العينات لَمْ يكُ هنالك شذوذ |
Moreover, the cloning of animals had always resulted in grave abnormalities. | UN | ثم إن استنساخ الحيوانات قد أفضى دائماً إلى نتائج تمثلت في تشوهات خطيرة. |
All babies born in the hospital are screened for abnormalities. | UN | ويتم فحص جميع المواليد في المستشفى للتأكد من عدم وجود أية تشوهات خلقية. |
Amniocentesis was introduced in 1975 to detect foetal abnormalities, but it soon began to be used for determining the sex of the baby. | UN | وقد استحدث بزل السائل الأمنيوني عام 1975 للكشف عن تشوهات الأجنة، إنما سرعان ما بدأ استخدامه لتحديد جنس المولود. |
Symptoms, signs and abnormalities identified in clinical and laboratory tests and not classified under the other rubrics | UN | الأعراض والعلامات وحالات الشذوذ التي تحدد في التجارب السريرية والمختبرية والتي لا تصنف ضمن فئات أخرى |
The second most frequent causes of infant death are congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities. | UN | وثاني أهم سبب لوفيات الرضع هي حالات الشوه والتشوه الخلقيين وحالات الشذوذ الصبغوي. |
Many other forms of cancer had appeared, in addition to horrific and previously unknown foetal abnormalities. | UN | كما ظهرت أشكال كثيرة أخرى من السرطان إضافة إلى التشوهات الخلقية المروعة وغير المألوفة لﻷجنة. |
Congenital Malformations, Deformations and Chromosomal abnormalities | UN | التشوهات الخلقية، والتكوين المَعيب، والتشوهات الكروموسومية |
No valvular regurgitation, no wall motion abnormalities, no other structural defects. | Open Subtitles | لا يوجد قصور في الصمامات لا خلل في حركة الجدار، ولا شذوذات بنيوية |
Nevertheless, extremely complex medical issues are raised when the infant has congenital abnormalities which cannot go away. | UN | على أنه تثار قضايا طبية بالغة التعقيد عندما يكون الوليد مصاباً بتشوهات وراثية لا يمكن أن تزول. |
The test will monitor its rhythm so we can check for any abnormalities. | Open Subtitles | الفحص سيراقب إيقاعه لكي نتحقق من الشذوذات المزيفة |
I know what I'm looking for, and I don't see any abnormalities. | Open Subtitles | أعلم ماذا أنظر إليه وأنا لا أرى أية أشياء غير طبيعية |
EKG showed no abnormalities. | Open Subtitles | لم يظهر مخطط كهربية القلب شذوذاً |
It provides radiological diagnostic screening for the population in order to detect thyroid abnormalities at an early stage. | UN | ويوفر هذا البرنامج للسكان وسائل الفحص بالأشعة لتشخيص أي حالات غير عادية من الإصابة بالغدة الدرقية في مراحلها المبكرة. |
It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear abnormalities in the Gisborne Region. | UN | وسيقوم بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق الوزارية في نقص الإبلاغ عن الحالات الشاذة في اختبار عينات عنق الرحم في منطقة غيسبورن. |
There are also less visible effects on body chemistry, including abnormalities in the thyroid, liver and endocrine system. | UN | وهناك أيضا آثار أقل وضوحا على كيمياء الجسم، منها حدوث اضطرابات في الغدة الدرقية والكبد ونظام الغدد الصماء. |
No pelvic abnormalities. The pubis is joined properly. | Open Subtitles | لا ضرر في عظمة الحوض، والارتفاق العاني سليم. |
Intracranial EEG showed no electrical abnormalities. | Open Subtitles | مخطط كهربائية المخ لم يظهر أي خلل كهربي |
to check for any abnormalities. | Open Subtitles | لتفقد أي حالات شاذة |