It is a chromosomal abnormality, in which all or part of one of the sex chromosomes is absent or has other abnormalities, and not caused by remaining chromosomes. | Open Subtitles | وهذا هو شذوذ الكروموسومات، في كلها أو جزء من أحد الكروموسومات، المفقود أو به تشوهات أخرى، |
You have a kind of abnormality. | Open Subtitles | أنكِ محطمة أو شيئًا من هذا القبيل لديكِ شذوذ |
If the increased strain makes your arm hurt more, you have a muscle abnormality. | Open Subtitles | ،إذا زاد العصر المتزايد من ألم ذراعك فسيكون لديك شذوذ عضليّ |
It could be a symptom of a brain abnormality. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون أحد أعراض خلل في الدماغ |
There was a movement in Peru in favour of decriminalizing abortion, particularly for therapeutic reasons or in the event of foetal abnormality or rape. | UN | وهناك في بيرو حركة تؤيد إلغاء تجريم الإجهاض، ولا سيما لأسباب علاجية أو في حالة تشوه الجنين أو الاغتصاب. |
When you foundthe abnormality,I worried amy's doctorshad missed something. | Open Subtitles | عندما وجدت الشذوذ في طفلي, قلقت أن أطباء ايمي نسو شيئا |
If you're right, there'd be an abnormality on the pancreas. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً، سيكون هناك شذوذ في البنكرياس |
The abnormality of the case had drawn people's attention. | Open Subtitles | ان شذوذ هذه الحالة لفت أنظار الكثير من الناس |
There is a tiny abnormality, but for all intents and purposes, it's him. | Open Subtitles | هناك شذوذ صغير جداً لكن لكُلّ النوايا والأغراض، إنه هو |
I think there's an atmospheric abnormality here that's effecting everyone's judgement. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شذوذ جوي يصتدم بالجميع هنا |
Ineligible persons include those who, owing to a mental abnormality or a hearing, speech or visual impairment, are incapable of managing their own lives and possessions. | UN | والمحجور عليه هو العاجز عن التصرف في حياته أو ممتلكاته بسبب شذوذ نفسي أو فقدان القدرة على السمع والكلام أو الإصابة بعجز نفسي حسّي. |
Why not think we were the only abnormality on your system. | Open Subtitles | لماذا لا تفكر اننا فقط شذوذ على نظامك |
"Tiny abnormality" - like the fact he's a few years younger than he's meant to be? | Open Subtitles | شذوذ صغير جداً " - مثل حقيقةِ إنه أصغر بضعة " سَنَوات من المفترض أن يكون عليه ؟ |
- You said there was a tiny abnormality. | Open Subtitles | تقريباً , قُلتَى كان هناك شذوذ صغير جداً هذا صحيح . |
We've ruled out HIV, diabetes, and any other endocrine abnormality. | Open Subtitles | لقد نفينا نقص المناعة و السكر و أي خلل بالهرمونات |
And although I understand why you draw a different conclusion, my assessment is that your colleague suffers... from a congenital brain abnormality. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني أفهم لماذا رسم استنتاج مختلف , إلا أن تقديري هو أت زميلك عانى من خلل في الدماغ الخلقية. |
(Cameron) But with no abnormality in the other layers And no evidence of a cellular inflammatory reaction. | Open Subtitles | لكن دون خلل في الطبقات الأخرى ولا دلالة على تفاعل خلويّ تحريضيّ |
Hm... You've got a slight abnormality of the breast that's called tuberous. | Open Subtitles | لديكِ تشوه طفيف في الثدي يُسمى تشوه درني |
In the case of R.R. v. Poland, for instance, ECHR found a violation of article 3 in the case of a woman who was denied access to prenatal genetic testing when an ultrasound revealed a potential foetal abnormality. | UN | ضد بولندا، مثلاً، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن هناك انتهاكاً للمادة 3 في قضية امرأة حُرمت من الحصول على اختبار وراثي قبل الولادة عندما كشفت الموجات فوق الصوتية عن تشوه جنيني محتمل. |
The only abnormality in the victim is a slight deformity of the bones in his feet, of an earlier date. | Open Subtitles | الشذوذ الوحيد لدى الضحية كان تشوهاً خفيفاً في عظام القدمين يعودُ إلى تاريخٍ أسبق |
Either way, it's not our fault that their family has some chromosomal abnormality. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين, إنه ليس خطأنا أنهم عائلة لديهم بعض الشذوذ في الكروموسومات. |
The Committee calls upon the State party to amend the abortion law of Northern Ireland to bring it in line with the 1967 Abortion Act with a view to preventing clandestine and unsafe abortions in cases of rape, incest or foetal abnormality. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعديل قانون الإجهاض في آيرلندا الشمالية لجعله مطابقاً لقانون الإجهاض لعام 1997 بغرض الحيلولة دون وقوع عمليات إجهاض سرية وغير آمنة في حالات الاغتصاب أو غشيان المحارم أو إصابة الجنين بتشوهات. |
This makes it possible to identify the abnormality and take preventive measures to avoid worsening of the condition of the foetus. | UN | ويجعل ذلك من الممكن تحديد هوية التشوهات واتخاذ التدابير الوقائية لتفادي تدهور حالة الجنين. |