ويكيبيديا

    "abolish capital punishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • بإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • تلغي عقوبة الإعدام
        
    • يلغي عقوبة اﻹعدام
        
    The Czech Republic and the United Kingdom wished to know whether Suriname intended to abolish capital punishment. UN ورغبت الجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة في معرفة ما إذا كانت سورينام تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام.
    I urge the Government of Iraq to abolish capital punishment and implement a moratorium on death sentences. UN وإنني أحث حكومة العراق على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى تنفيذ وقف اختياري للأحكام الصادرة بالإعدام.
    It took note of the Government's intention to abolish capital punishment. UN وأحاطت علماً باعتزام الحكومة إلغاء عقوبة الإعدام.
    Various ministries had therefore proposed that the Government should abolish capital punishment for those crimes, but it was unlikely to do so. UN ولذلك اقترحت وزارات شتى أن تقوم الحكومة بإلغاء عقوبة الإعدام على هذه الجرائم غير أنه ليس من المرجح القيام بذلك.
    Both the Council of Europe and the European Union made it a requirement for States wishing to join their respective organizations that they abolish capital punishment. UN كما اشترط كل من مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي على الدول التي ترغب في الانضمام إلى المنظمات الخاصة بكل منهما أن تلغي عقوبة الإعدام.
    A bill to abolish capital punishment is currently before Parliament. UN وينظر البرلمان في مشروع قانون بخصوص إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً صريحاً.
    The Committee encourages the State party to abolish capital punishment and accede to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    abolish capital punishment in internal legislation UN إلغاء عقوبة الإعدام في التشريعات الداخلية
    He highlighted the case of South Africa, where the Constitutional Court had decided to abolish capital punishment. UN وأبرز حالة جنوب أفريقيا، حيث قررت المحكمة الدستورية إلغاء عقوبة الإعدام.
    It also noted a need to improve family laws, to end violence against women and to abolish capital punishment. UN ولاحظ مركز الخيام أيضاً الحاجة إلى تحسين قوانين الأسرة وإلى إنهاء العنف ضد المرأة وإلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Seriously consider the possibility to abolish capital punishment (Italy); 128.23. UN 128-22- النظر بجدية في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام (إيطاليا)؛
    This deep commitment to mankind motivated my decision to submit draft legislation to the Senegalese national assembly to abolish capital punishment in Senegal. UN إن هذا الالتزام العميق للبشرية كان الحافز وراء قراري تقديم مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية السنغالية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في السنغال.
    22. On the death penalty, the delegation explained that there are no plans to abolish capital punishment or impose a moratorium on its application. UN 22- وبشأن عقوبة الإعدام، أوضح الوفد أن لا وجود لنية إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري لتطبيقها.
    80. Azerbaijan commended Senegal's decision to abolish capital punishment. UN 80- وأشادت أذربيجان بقرار السنغال إلغاء عقوبة الإعدام.
    True, but until they abolish capital punishment Open Subtitles صحيح، لكن حتى يتم إلغاء عقوبة الإعدام
    Although only a limited number of States in effect became parties to these two protocols, they encouraged many States in all regions of the world to abolish capital punishment progressively, either de jure or at least de facto. UN وعلى الرغم من أن عدداً محدوداً فقط من الدول أصبحت في الواقع أطرافاً في هذين البروتوكولين، فقد شجعت الكثير من الدول في جميع أنحاء العالم على إلغاء عقوبة الإعدام تدريجياً، إما بحكم القانون أو بحكم الواقع.
    The Committee has, however, repeatedly called on States parties in the State reporting procedure to abolish capital punishment. UN غير أن اللجنة قد دعت مراراً الدول الأعضاء، في إطار إجراءات تقديم التقارير المتعلقة بالدول، إلى إلغاء عقوبة الإعدام().
    While he understood that those States which had not ratified the second Optional Protocol were not immediately obligated to abolish capital punishment, there was nevertheless a clear programmatic obligation to work to that end. UN ورغم أنه يدرك أن الدول التي لم تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني ليست ملزمة بإلغاء عقوبة الإعدام على الفور، فإنه ما زال هناك التزام برنامجي واضح بالعمل لبلوغ هذا الهدف.
    Azerbaijan has adhered to 14 conventions of the Council of Europe and in February 1998 was the first country in the region to abolish capital punishment. UN وقد التزمت أذربيجان بتنفيذ 14 اتفاقية لمجلس أوروبا، وكانت في شباط/فبراير 1998 أول بلد في المنطقة يقوم بإلغاء عقوبة الإعدام.
    A number of recommendations in the universal periodic review also called upon the Islamic Republic of Iran to abolish capital punishment in juvenile cases. UN وقد أهاب عدد من التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل بجمهورية إيران الإسلامية أن تلغي عقوبة الإعدام في قضايا الأحداث.
    There have been many instances of commutations of death sentences in the last two years, and according to the ambassador, the process of drafting legislation that would abolish capital punishment is ongoing. UN وكان هناك العديد من حالات تخفيف العقوبات في السنتين الأخيرتين، وحسب السفير فإن عملية وضع تشريعات تلغي عقوبة الإعدام جارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد