ويكيبيديا

    "abolishment of posts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلغاء الوظائف
        
    • إلغاء وظائف
        
    • بإلغاء وظائف
        
    • إلغاء هذه الوظائف
        
    • وإلغاء الوظائف
        
    An advisory panel is being established to review the position of staff who are to be affected by the abolishment of posts. UN ويجري إنشاء فريق استشاري يعنى باستعراض وضع الموظفين الذين سيمسهم إلغاء الوظائف.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف.
    A staff support task force had been created to support staff members who might be affected by the abolishment of posts. UN وتم إنشاء فرقة عمل معنية بالموظفين لدعم الموظفين الذين ربما يتأثرون من إلغاء الوظائف.
    abolishment of posts as a result of the movement of the mission's operations to the eastern Democratic Republic of the Congo and the transfer of functions to other United Nations entities UN إلغاء وظائف نتيجة لنقل عمليات البعثة إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ونقل مهام إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Table B.4 Savings expected from abolishment of posts at missions and transfer of posts to the Regional Service Centre in 2013/14 UN الوفورات المتوقعة من إلغاء وظائف في البعثات ومن نقل وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2013/2014
    (b) Staff affected by the abolishment of posts or funding cutbacks, in accordance with staff rule 9.6 (c) (i); UN (ب) الموظفون الذين تأثروا بإلغاء وظائف أو تخفيض التمويل، وفقا للقاعدة 9-6 (ج) `1 ' من النظام الإداري للموظفين؛
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف.
    It was informed that a staff support task force of relevant Secretariat partners had been created to support staff that might be affected by the abolishment of posts should the General Assembly approve the proposed transfer of functions. UN وأُبلغت أن فرقة عمل لدعم الموظفين مكونة من شركاء الأمانة العامة المعنيين كانت قد أنشئت لدعم الموظفين الذين قد يتأثرون جرّاء إلغاء الوظائف في حال موافقة الجمعية العامة على اقتراح نقل المهام.
    The Advisory Committee expects that, in his next budget proposal for MONUC, the Secretary-General will propose the abolishment of posts linked to the management of fuel supply. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقترح الأمين العام، في مشروع ميزانيته المقبلة للبعثة، إلغاء الوظائف المرتبطة بإدارة إمدادات الوقود.
    A staff support task force of relevant Secretariat partners has been created to support staff who may be affected by the abolishment of posts should the General Assembly approve the transfer of functions associated with their posts from the Department of Field Support at Headquarters to the Global Service Centre. UN أُنشئت فرقة عمل معنية بدعم الموظفين، تضم مختلف الشركاء المعنيين في الأمانة العامة، لدعم الموظفين الذين قد يتضررون من إلغاء الوظائف في حال موافقة الجمعية العامة على نقل المهام المرتبطة بوظائفهم من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    214. With regard to parts (a) and (b) of the recommendation, the budget policy on post management will include clarification concerning the criteria for abolishment of posts. UN 214 - في ما يتعلق بالجزأين (أ) و (ب) من التوصية، ستشمل سياسة الميزانية المتعلقة بإدارة الوظائف توضيحا يتعلق بالمعايير المتبعة في إلغاء الوظائف.
    113. The Committee was provided with details, upon request, concerning general temporary assistance related to the proposed abolishment of posts discussed in paragraph 98 above. UN 113 - وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بتفاصيل بشأن المساعدة المؤقتة العامة المتصلة بالأثر الناشئ عن اقتراح إلغاء الوظائف الذي تناولته الفقرة 98 أعلاه.
    27. The Group would carefully examine the issue of abolishment of posts at the junior level and the rationale for the establishment of new structures at the senior level. UN 27 - وأضاف أن المجموعة ستنظر بعناية في مسألة إلغاء الوظائف في الرتب الدنيا، وفي الأساس المنطقي لإنشاء هياكل جديدة على مستوى كبار الموظفين.
    The abolishment of posts is related to the reductions reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 (A/67/529 and Corr.1) UN يعزى إلغاء الوظائف إلى التخفيضات التي ترد في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 (A/67/529 و Corr.1)
    The Advisory Committee expects that, in his next budget proposal for MONUC, the Secretary-General will propose the abolishment of posts linked to the management of fuel supply (para. 69) UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن يقترح الأمين العام، في مشروع ميزانيته المقبلة للبعثة، إلغاء الوظائف المرتبطة بإدارة إمدادات الوقود (الفقرة 69)
    abolishment of posts UN إلغاء الوظائف
    abolishment of posts UN إلغاء الوظائف
    51. The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the abolishment of posts/positions. UN 51 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن إلغاء وظائف ثابتة/وظائف مؤقتة.
    abolishment of posts and positions UN إلغاء وظائف ثابتة ومؤقتة
    (b) The abolishment of posts as a result of the movement of the Mission's operations to the eastern Democratic Republic of the Congo and the transfer of functions to other United Nations entities; UN (ب) إلغاء وظائف نتيجة لنقل عمليات البعثة إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونقل المهام إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛
    VII.6 The Advisory Committee does not object to the proposals of the Secretary-General for the abolishment of posts under section 28, on the understanding that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure that there will be no impact on the quality and timeliness of the delivery of mandated activities. UN سابعا-6 لا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بإلغاء وظائف في إطار الباب 28، على أن يكون مفهوما أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يترتب على ذلك أي أثر في نوعية أداء الأنشطة المقررة وإنجازها في مواعيدها.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف.
    It is envisaged that many of these reductions may be achieved through natural processes, including through the reassignment of international staff, agreed termination, early retirement and the abolishment of posts that have been vacant for two years or longer. UN ومن المتوخى أن يتحقق العديد من هذه التخفيضات من خلال العمليات الطبيعية، بوسائل منها إعادة انتداب الموظفين الدوليين، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والتقاعد المبكر، وإلغاء الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد