ويكيبيديا

    "aboriginal and torres strait islander" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
        
    • السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس
        
    • للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
        
    • الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
        
    • السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس
        
    • بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
        
    • القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز
        
    • للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
        
    • السكان اﻷصليين وسكان مضيق توريس
        
    • سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس
        
    • المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
        
    • اﻷصليون وأهالي جزر مضيق توريس
        
    • السكان الأصليون وسكان جزر مضيق توريس
        
    • السكان الأصليين وأطفال سكان جزر مضيق توريس
        
    • السكان الأصليين وسكان مضيق تورس
        
    It is about building stronger and more sustainable Aboriginal and Torres Strait Islander families and communities. UN وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. UN استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية.
    The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) had been established as the premier body responsible for Federal Government programmes. UN وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية.
    National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering UN التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    Aboriginal and Torres Strait Islander literacy UN تعلّم القراءة والكتابة لدى السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    The Commission also leads the National Anti-Racism Partnership -- Federal departments and bodies, which represent multicultural, Aboriginal and Torres Strait Islander communities. UN وتتولى اللجنة أيضا قيادة الشراكة الوطنية لمكافحة العنصرية في الإدارات والهيئات الاتحادية التي تمثل المجتمعات المحلية المتعددة الثقافات ومجتمعات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Furthermore, the Committee is concerned at the inadequacy of Aboriginal and Torres Strait Islander representation in the existing children's rights independent monitoring mechanisms and other related institutions. UN وعلاوة على ذلك، تبدي اللجنة قلقها إزاء نقص عدد ممثلي السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في آليات الرصد المستقلة المعنية بحقوق الطفل وغيرها من المؤسسات المختصة.
    Indigenous Children Program (ICP) which aims to improve access to support services and encourage Aboriginal and Torres Strait Islander families to engage with their community through partnership approaches. UN :: برنامج أطفال السكان الأصليين الذي يهدف إلى تحسين الوصول إلى الدعم وتشجيع السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس على الاشتراك مع مجتمعهم عن طريق برامج شراكة.
    The ATSIC board members were elected by and from the Aboriginal and Torres Strait Islander people. UN وينتخب أعضاء مجلس إدارة اللجنة بواسطة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس وينتخبون من بينهم.
    The representative stated that further programmes would be developed to help Aboriginal and Torres Strait Islander peoples move out of situations of dependence. UN وقالت الممثلة إنه سيتم وضع مزيد من البرامج لمساعدة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس للخروج من حالات التبعية.
    The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. UN كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002.
    The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner UN مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    It provides national leadership in advocating recognition of the status and rights of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples as First Nations peoples. UN وهو يهيئ قيادة وطنية في مجال الدعوة إلى الاعتراف بوضع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس وحقوق تلك الأقوام باعتبارها شعوبا أولى.
    Under a Memorandum of Understanding with the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC), there is a commitment to ensure that all health areas are responsive to the needs of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وبموجب مذكرة تفاهم معقودة مع مفوضية السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس، يوجد التزام بضمان أن تكون جميع المجالات الصحية متجاوبة مع احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. UN الاعتراف بالسكان الأصليين: تعزيز الاعتراف بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الدستور الأسترالي.
    Ministerial Council on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs UN المجلس الوزاري لشؤون القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز
    The National Congress of Australia's First Peoples provides a voice for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in strategic national matters. UN ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل منبراً للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان اﻷصليين وسكان مضيق توريس
    AUS$ 2,225, or 62.4 per cent more), the reason being that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples rely heavily on publicly funded health-care providers, particularly public hospitals and community health centres. UN ويعزى ذلك إلى اعتماد سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس إلى حد كبير على مؤسسات الرعاية الصحية التي يمولها القطاع العام، ولا سيما المستشفيات العامة والمراكز الصحية المجتمعية.
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
    Without these opportunities Aboriginal and Torres Strait Islander people have not been able to access the academic and technical skills provided by mainstream courses at technical and further education levels. UN وبدون هذه الفرص، لم يكن السكان اﻷصليون وأهالي جزر مضيق توريس قادرين على اكتســاب المهارات اﻷكاديمية والفنية التي تتيحها المقررات الدراسـية الرئيسية علــى مسـتويي التعليم الفني والتعليـم التكميلي.
    54. Australia values the rich contribution Aboriginal and Torres Strait Islander peoples continue to make to its development and unique identity as a nation. UN 54- تقدّر أستراليا أهمية المساهمة القيِّمة التي لا يزال السكان الأصليون وسكان جزر مضيق توريس يقدمونها في تنميتها وفي هويتها الفريدة كدولة.
    The Committee notes the conclusions of the " National Inquiry into the Separation of Aboriginal and Torres Strait Islander Children from their Families " and acknowledges the measures taken to facilitate family reunion and to improve counselling and family support services for the victims. UN 36- وتلاحظ اللجنة استنتاجات " التحقيق الوطني في فصل أطفال السكان الأصليين وأطفال سكان جزر مضيق توريس عن أسرهم " ، وتحيط علماً بالتدابير المتخذة لتيسير جمع شمل الأسر وتحسين خدمات الارشاد والدعم الأسري المقدمة إلى الضحايا.
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان مضيق تورس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد