ويكيبيديا

    "aboriginal peoples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالشعوب الأصلية
        
    • بالسكان الأصليين
        
    • السكان الأصليون
        
    • المنتمين إلى الشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية والكنديين
        
    • السكان الأصليين الذين
        
    • الشعوب الأصلية وسندات
        
    • تايلند
        
    In Canada there is the Aboriginal Peoples Television Network. UN وفي كندا هناك شبكة تلفزيونية خاصة بالشعوب الأصلية.
    He believed that the Canadian Government continued to refuse to implement the recommendations of its own Royal Commission on Aboriginal Peoples. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الحكومة الكندية لا تزال ترفض تنفيذ توصيات لجنتها الملكية المعنية بالشعوب الأصلية.
    Malaysia's current Aboriginal Peoples Act dates from 1954 and was revised in 1967 and 1974. UN ويعود تاريخ قانون ماليزيا الحالي الخاص بالشعوب الأصلية إلى عام 1954 كما أنه نقح في عامي 1967 و1974.
    The Committee equally notes the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples and encourages the State party to ensure appropriate followup. UN كما تلاحظ اللجنة توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين وتشجع الدولة الطرف على ضمان متابعة تلك التوصيات على النحو المناسب.
    6. The Royal Commission on Aboriginal Peoples had submitted its final report in November 1996. UN 6- ومضت قائلة أن اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين قدمت تقريرها الختامي في تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    Aboriginal Peoples are a defining aspect of Canada and of Canadian identity. UN ويمثل السكان الأصليون جانباً خاصاً من جوانب هوية كندا والكنديين.
    25. CERD reiterated its recommendation that Canada review the implications of the use of the term " visible minorities " in referring to " persons, other than Aboriginal Peoples, who were non-Caucasian in race and non-white in colour " (Employment Equity Act, 1995). UN 25- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري مجدداً بأن تستعرض كندا تداعيات استخدام مصطلح " الأقليات الظاهرة " عند الإشارة إلى " الأشخاص غير المنتمين إلى الشعوب الأصلية الذين ليسوا قوقازيي العرق أو بيض البشرة " (قانون المساواة في العمل، 1995)(66).
    In Canada there is the Aboriginal Peoples Television Network. UN وفي كندا هناك شبكة للبث التلفزيوني خاصة بالشعوب الأصلية.
    15. Governments continue to strengthen their relationships with Aboriginal Peoples. UN 15- تواصل الحكومات تقوية علاقاتها بالشعوب الأصلية.
    The Government of Canada reported that the Royal Commission on Aboriginal Peoples had completed its report in 1996 after five years of research, consultations and public hearings. UN 113- وأفادت حكومة كندا أن اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية أنجزت تقريرها في عام 1996 بعد خمس سنوات من البحوث والمشاورات وجلسات الاستماع العامة.
    120. The observer for Canada reported on recent developments in his Government's relationship with Aboriginal Peoples. UN 120- وتحدث المراقب عن كندا عن التطورات الأخيرة في علاقة حكومته بالشعوب الأصلية.
    In conjunction with the work of the Royal Commission on Aboriginal Peoples in that country, a large number of accounts of indigenous treaty interpretations have been submitted. UN وبالتزامن مع عمل اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية في ذلك البلد، قُدم عدد ضخم من التقارير عن تفسيرات الشعوب الأصلية للمعاهدات.
    The Committee also notes that the State party has yet to fully implement the 1996 recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples (art. 5 (e)). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا يزال يتعين عليها أن تنفذ بالكامل توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية لعام 1996 (المادة 5(ه)).
    This decision gave rise to the Native Title Act, adopted by the Government of Australia in 1993, which established a framework and mechanism by which Aboriginal Peoples in Australia could secure land rights. UN وأدى هذا الحكم إلى وضع قانون حق الملكية الخاص بالسكان الأصليين الذي اعتمدته حكومة أستراليا في عام 1993 والذي حدد إطاراً وآلية أمكن بفضلهما للشعوب الأصلية في أستراليا تأمين حقوقها في الأرض.
    The Royal Commission on Aboriginal Peoples had recommended that the Government should recognize that the right of self-determination was vested in Aboriginal Peoples and should ensure that they had land title and sufficient resources for self-government. UN وأردفت أن اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين قد أوصت بأن تعترف الحكومة بأن حق تقرير المصير من الحقوق المكتسبة للسكان الأصليين ينبغي أن تكفل حقهم في الحصول على ملكية الأرض، وعلى موارد كافية من أجل الحكم الذاتي.
    He asked whether progress was being made in implementing the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples for resolving those issues as the basis for self-determination and self-government. UN وتساءل ما إذا كان يحدث تقدم في--- توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين من أجل فض تلك المسائل كأساس لتقرير المصير والحكم الذاتي.
    The Committee expresses concern about the difficulties which may be encountered by Aboriginal Peoples before the courts in establishing Aboriginal title over land. UN 330- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي قد يواجهها السكان الأصليون أمام المحاكم لإثبات ملكيتهم للأرض.
    108. As Canadians, Aboriginal Peoples have the same rights as other Canadians. Some also have additional constitutional and legal rights. UN 108- ويتمتع السكان الأصليون بوصفهم مواطنين كنديين بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم من الكنديين، كما يتمتع البعض منهم أيضاً بحقوق دستورية وقانونية إضافية.
    First Ministers and national Aboriginal leaders met in November 2005 and agreed to the goal of closing the gap in health status between Aboriginal Peoples and other Canadians. UN :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اجتمع رؤساء الوزارات/الزعماء الوطنيون للشعوب الأصلية واتفقوا على الهدف المتمثل في سد الثغرة في الوضع الصحي بين الشعوب الأصلية والكنديين الآخرين.
    This effort with regard to the land issue is embodied in the implementation of the Act on the Protection of Indigenous or Aboriginal Peoples in Isolation or Initial Contact (Act No. 28,736). UN وفيما يتعلق بمسألة الأراضي، فقد اتُخذ هذا الإجراء تنفيذاً لأحكام القانون 28736 المتعلق بحماية الشعوب الأصلية أو السكان الأصليين الذين يعيشون في حالة عزلة أو يمرون بمرحلة الاتصال الأولي(66).
    175. The Committee urges the State party to re-examine its policies and practices towards the inherent rights and titles of Aboriginal Peoples, to ensure that policies and practices do not result in extinguishment of those rights and titles. UN 175- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها وممارساتها فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وسندات ممتلكاتها العقارية، حتى لا تؤدي هذه السياسات والممارسات إلى سقوط الحقوق وسندات الملكية هذه.
    It is the understanding of the Government of Canada that, in matters relating to Aboriginal Peoples of Canada, the fulfilment of its responsibilities under article 4 of the Convention must take into account the provisions of article 30. UN تايلنـد سيخضع تطبيق المواد ٧ و٢٢ و٩٢ من اتفاقية حقوق الطفل للقوانين الوطنية والنظم والممارسات السائدة في تايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد