The Committee calls on the State party to encourage responsible sexual behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تشجع على اتباع سلوك جنسي مسؤول، وكذلك عدم تشجيع اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل. |
She shared other Committee members' concerns with regard to the use of abortion as a means of family planning. | UN | وأعربت عن مشاطرتها أعضاء اللجنة الآخرين قلقهم بشأن استخدام الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة. |
The Committee calls on the State party to take all appropriate steps to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ الخطوات المناسبة لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل. |
It calls on the State party to encourage responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to eliminate the use of abortion as a means of birth control. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى التشجيع على السلوك الجنسي المسؤول واتخاذ جميع الخطوات المناسبة للقضاء على استخدام الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم النسل. |
It is especially concerned about the abortion rates and the use of abortion as a means of fertility control. | UN | ومما يثير قلقها بوجه خاص، ارتفاع معدلات الإجهاض واستخدام الإجهاض وسيلة لمنع الحمل. |
The Committee calls on the State party to take all appropriate measures to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول، واتخاذ جميع الخطوات المناسبة للكف عن اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل. |
On average, 13 per cent of women had unmet family planning needs and she asked whether action was being taken to remedy that situation and reduce the use of abortion as a means of birth control. | UN | وأضافت أن لدى 13 في المائة من النساء في المتوسط احتياجات لا يتم تلبيتها، وسألت عما إذا كان هناك إجراء لعلاج هذه الحالة وللحد من استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل. |
Malta strongly believes that the right to life extends to the unborn child from the moment of conception, and that therefore the use of abortion as a means of resolving health or social problems is a denial of that right. | UN | وتعتقد مالطة اعتقادا راسخا أنّ الحق في الحياة يشمل الجنين منذ لحظة الحمل، وأنّ استخدام الإجهاض كوسيلة لحل مشاكل صحية أو اجتماعية هو بالتالي حرمان من هذا الحق. |
In particular, the Committee urges the State party to continue efforts to cure and prevent the spread of tuberculosis and other diseases, to continue efforts to reduce the use of abortion as a means of contraception, and to promote breastfeeding. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل معالجة ومنع انتشار التدرن والأمراض الأخرى وعلى مواصلة جهودها من أجل تقليل اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل منع الحمل، ومن أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
In particular, the Committee urges the State party to continue efforts to cure and prevent the spread of tuberculosis and other diseases, to continue efforts to reduce the use of abortion as a means of contraception, and to promote breastfeeding. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل معالجة ومنع انتشار التدرن والأمراض الأخرى وعلى مواصلة جهودها من أجل تقليل اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل منع الحمل، ومن أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
(18) The Committee is concerned that the delegation was unable to respond to the question of whether the practice of relying on abortion as a means of contraception is a cause of the high level of maternal mortality in the State party. | UN | (18) وتشعر اللجنة بالقلق لعدم تمكن الوفد من الإجابة على ما إذا كان الاعتماد على الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل سبباً في ارتفاع معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف. |
25. The Committee recommended in its 2002 concluding comments that the State party reinforce programmes on sexual education for girls and boys, take all appropriate measures to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. | UN | 25 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002، بأن تعزز الدولة الطرف برامجها المعنية بالتثقيف الجنسي للفتيات والفتيان، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل. |
38. Ms. Grabianowska (Poland) said that, while it supported the statement made by Portugal on behalf of the European Union, her delegation wished to declare that any reference in that statement to the sexual and reproductive rights of women did not constitute an encouragement of the promotion of abortion as a means of achieving the advancement of women. | UN | 38 - السيدة غرابيانسكا (بولندا): قالت إنه في حين يؤيد وفدها البيان الذي أدلت به البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي فإنه يود أن يعلن إلى أن أية إشارة في ذلك البيان إلى الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة لا تنطوي على تشجيع الدعوة إلى الإجهاض كوسيلة لتحقيق تقدم المرأة. |
26. The Committee recommended in its 2002 concluding comments that the State party reinforce programmes on sexual education for girls and boys, take all appropriate measures to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. | UN | 26 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002، بأن تعزز الدولة الطرف برامجها المعنية بالتثقيف الجنسي للفتيات والفتيان، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل(). |
17. Ms. Rapi (Hungary) said that as part of efforts to provide sex education to young people under 14 and to reduce the use of abortion as a means of birth control, Parliament had adopted a youth health programme focusing on family planning. | UN | 17 - السيدة رابي (هنغاريا): قالت إن الجهود الرامية إلى تقديم الثقافة الجنسية للشباب دون الرابعة عشرة وتخفيض اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل شملت اعتماد البرلمان برنامجاً صحياً للشباب يركّز على تنظيم الأسرة. |
With regard to the accessibility and availability of contraceptives, she said that contraceptive pills cost approximately US$ 1.50 per month and that all medically accepted forms of contraception were available. The significant drop in the number of abortions performed over the previous 10 years showed that the strategy to reduce the use of abortion as a means of birth control was working. | UN | وفيما يتعلق بسُبل الحصول على وسائل منع الحمل ومدى إتاحتها قالت إن تكلفة حبوب منع الحمل تبلغ نحو 0.51 من دولارات الولايات المتحدة شهرياً وأن جميع الأشكال المقبولة طبياً لمنع الحمل متاحة، فضلاً عن أن الانخفاض الملموس في عدد حالات الإجهاض التي جرت على مدار السنوات العشر السابقة يوضح أن الاستراتيجية الرامية لخفض اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل تحقق نجاحاً. |
In 2002, CEDAW expressed concern about the status of women's health, especially their reproductive health, and urged Ukraine to reinforce programmes of sexual and reproductive behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. | UN | 30- وفي عام 2002، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الحالة الصحية للمرأة ولا سيما صحتها الإنجابية، وحثت أوكرانيا على تعزيز برامج السلوك الجنسي والإنجابي ومواصلة عدم تشجيع المرأة على الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل(97). |
11. Ms. Pimentel, while commending the Government for its efforts to reduce the use of abortion as a means of family planning, expressed concern that the family planning pamphlets cited in the responses to the list of issues and questions (CEDAW/C/HUN/Q/6/Add.1, response to question 25) might be used to push a conservative agenda to deny abortion altogether. She also wondered if contraceptives were affordable in Hungary. | UN | 11 - السيدة بيمنتيل: فيما أثنت على جهود الحكومة في العمل على تقليل استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة فقد أعربت عن القلق لأن كرّاسات تنظيم الأسرة التي أحيل إليها في الردود على قائمة القضايا والمسائل (CEDAW/C/HUN/Q/6/Add.1، الردّ على السؤال 25) يمكن استخدامها لتنفيذ جدول أعمال محافظ يرفض الإجهاض من أساسه وتساءلت أيضاً عمّا إذا كانت وسائل منع الحمل زهيدة الثمن في هنغاريا. |