ويكيبيديا

    "aboussedra" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبوسدرة
        
    • أبو سدرة
        
    Mohamed Hassan Aboussedra was never given access to his criminal file and was not informed of the charges against him. UN ولم تُتَح لمحمد حسن أبوسدرة أي فرصة للاطلاع على ملفه الجنائي ولا لمعرفة الاتهامات التي كانت موجهة إليه.
    In so doing, the State party violated article 2, paragraph 3, of the Covenant in relation to Mohamed Hassan Aboussedra and in relation to his wife and their two children. UN وبذلك، تكون الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يخص محمد حسن أبوسدرة وكذلك فيما يخص زوجته وولديه.
    Communication No. 1751/2008, Aboussedra et al. v. Libyan Arab Jamahiriya UN ياء ياء - البلاغ رقم 1751/2008، أبوسدرة ضد الجماهيرية العربية الليبية
    The source adds that Dr. Aboussedra has been subjected to inhuman and degrading treatment while in detention and that his life is consequently put at risk. UN ويضيف المصدر أن الدكتور أبو سدرة تعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة أثناء احتجازه وأن حياته بالتالي معرضة للخطر.
    The Committee was also informed that the author's counsel had been expressly authorized to pursue the case concerning Mohamed Hassan Aboussedra before the Committee. UN وأخطر كذلك المحامي الذي يتصرف باسم صاحب البلاغ اللجنة كذلك بأنه حصل على إذن صريح بمواصلة الإجراء المتعلق بالدكتور محمد أبو سدرة أمام اللجنة.
    For several years Mohamed Hassan Aboussedra was again completely cut off from the outside world, without family visits or any possibility of contact with a lawyer. UN ولسنوات عديدة متتالية، قُطعت من جديد صلة محمد حسن أبوسدرة مع العالم الخارجي فلم يكن يتلقى زيارات من أسرته ولم تُتَح له قط أي إمكانية للاتصال بمحام.
    JJ. Communication No. 1751/2008, Aboussedra et al. v. Libyan Arab Jamahiriya UN ياء ياء - البلاغ رقم 1751/2008، أبوسدرة وآخرون ضد الجماهيرية العربية الليبية
    JJ. Communication No. 1751/2008, Aboussedra et al. v. Libyan Arab Jamahiriya UN ياء ياء - البلاغ رقم 1751/2008، أبوسدرة وآخرون ضد الجماهيرية العربية الليبية
    Dr. Adam Hassan Aboussedra (represented by Al Karama for Human Rights) UN المقدم من: الدكتور آدم حسن أبوسدرة (تمثله مؤسسة الكرامة لحقوق الإنسان)
    Dr. Mohamed Hassan Aboussedra (brother of the above), Selma Younès (wife of the victim), and T.A. and A.A. (the two children of the victim) UN الشخص المدَّعى أنه ضحية: الدكتور محمد حسن أبوسدرة (شقيق الضحية)، سلمى يونس (زوجته)، وت. أ. وأ. أ. (ولداه)
    Having concluded its consideration of communication No. 1751/2008, submitted by Dr. Adam Hassan Aboussedra under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1751/2008، الذي قدمه الدكتور آدم حسن أبوسدرة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2.6 After lodging an appeal against this decision, Mohamed Hassan Aboussedra was retried on 2 June 2005, again behind closed doors but this time before an ordinary court, the People's Court having been abolished in January of that year. UN 2-6 وبعد أن طعن محمد حسن أبوسدرة في ذلك القرار، مَثُل مجدداً في جلسة مغلقة في 2 حزيران/يونيه 2005 أمام محكمة عادية، إذ كانت المحكمة الشعبية قد أُلغيت في شهر كانون الثاني/يناير من نفس السنة.
    2.7 While his family were waiting for him to be released, they learned from former detainees of the same prison that Mohamed Hassan Aboussedra had been removed from Abu Salim prison by officers of the internal security forces on 9 June 2005. UN 2-7 وبينما كانت الأسرة تنتظر إطلاق سراحه، علمت من محتجزين كانوا في نفس السجن ثم أُفرج عنهم أن أفراداً من أجهزة الأمن الداخلي اقتادوا محمد حسن أبوسدرة من سجن أبو سليم في 9 حزيران/يونيه 2005.
    3.9 As to the exhaustion of domestic remedies, the author refers to his father's numerous attempts to ascertain the fate or whereabouts of Mohamed Hassan Aboussedra. UN 3-9 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يذكّر صاحب البلاغ بالمساعي العديدة التي قام بها والده للكشف عن مصير محمد حسن أبوسدرة.
    The author asked the Gaddafi International Charity and Development Foundation for assistance, but the only response he received was that " Dr. Aboussedra is on the list of persons due to be released " , with no further follow-up. UN والتمس صاحب البلاغ تدخل " مؤسسة القذافي الدولية للتنمية البشرية " ، لكن الجواب الوحيد الذي حصل عليه هو أن " الدكتور أبوسدرة يوجد على قائمة الأشخاص الذين سيُفرج عنهم " ، لكن دون أي جدوى.
    Even though he had already been detained for 16 years and the court had ordered his immediate release, on 9 June 2005 Dr. Aboussedra was removed from Abu Salim prison and detained incommunicado at the internal security forces headquarters in Tripoli, where he suffered further torture. UN ورغم أنه كان قد قضى 16 سنة رهن الاحتجاز ورغم صدور أمر قضائي بالإفراج عنه فوراً، فقد أُخرِج الدكتور أبوسدرة يوم 9 حزيران/يونيه 2005 من سجن أبو سليم وأُبقي رهن الاحتجاز السري في مقر الأمن الداخلي في طرابلس حيث تعرّض مجدداً للتعذيب.
    The Committee therefore concludes that the enforced disappearance of Mohamed Hassan Aboussedra during the greater part of his detention denied him the protection of the law for the same period and deprived him of his right to recognition as a person before the law, in violation of article 16 of the Covenant. UN وبناءً عليه، تستنتج اللجنة أن اختفاء محمد حسن أبوسدرة قسراً أثناء فترة طويلة من مدة احتجازه قد حرمه من حماية القانون خلال ذات الفترة وحرمه من حقه في الاعتراف بشخصيته القانونية وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 16 من العهد.
    Concerning Dr. Mohamed Hassan Aboussedra UN بشأن: الدكتور محمد حسن أبو سدرة.
    5. In 1995, Dr. Aboussedra was kept in detention while his brothers were released. UN 5- وفي عام 1995، ظل الدكتور أبو سدرة محتجزاً في حين أُطلق سراح أخوته.
    6. Dr. Aboussedra appealed to his verdict on 2 June 2005 and was sentenced to 10 years imprisonment. UN 6- وقد استأنف الدكتور أبو سدرة هذا الحكم في 2 حزيران/يونيه 2005 وحكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات.
    8. According to the source, Dr. Aboussedra's detention is arbitrary in the sense that he is being kept in detention irrespective of the fact that he has already completed his sentence. UN 8- وطبقاً للمصدر، فإن احتجاز الدكتور أبو سدرة إجراء تعسفي من منطلق أنه ما زال محتجزاً رغم أنه قضى عقوبته فعلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد