ويكيبيديا

    "about peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن السلام
        
    • بشأن السلام
        
    • حول السلام
        
    Otherwise, we cannot speak about peace and stability, let alone credibility. UN وإلا فليس بوسعنا أن نتكلم عن السلام والاستقرار، ناهيك عن المصداقية.
    In conclusion, I wish to say that as long as Armenia continues to follow its aggressive policy, any talk about peace, stability and all-inclusive cooperation in the region is irrelevant. UN في الختام، أود أن أقول إنه ما دامت أرمينيا سادرة في اتباع سياستها العدوانية، فإن أي حديث عن السلام والاستقرار والتعاون الشامل في المنطقة لا أهمية له.
    He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. UN ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية.
    We taught you the National Socialist message about peace and unity. Open Subtitles تحدثنا عن رسالة الحزب الوطني الإشتراكي بشأن السلام و الوحدة
    On 19 May, the Council held a briefing about peace and security in Africa in connection with Djibouti. UN في 19 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية بشأن السلام والأمن في أفريقيا فيما يتعلق بجيبوتي.
    I wish to say a word or two about peace and development. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن السلام والتنمية.
    Talking about peace is one thing; Israel's actions on the ground are another. UN إن الكلام عن السلام شيء، وممارسات اسرائيل على اﻷرض شيء آخر.
    Thus, Israel's talk about peace is meant to deceive the international community; it constitutes a challenge to and distortion of the will and the resolutions of the international community. UN وهذا يعني أن كل حديث إسرائيلي عن السلام هو تضليل لكم، تضليل للمجتمع الدولي، وتحد لقراراته وتزوير لإرادته.
    He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. UN ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية.
    He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. UN ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية.
    We cannot talk about peace if we do not ensure the economic development and well-being of all peoples. UN لا يمكن أن نتكلم عن السلام إن لم نضمن التنمية الاقتصادية والرفاه للشعوب كافة.
    Yet Israel persisted with its illegal campaign, even while its representatives talked about peace. UN ومع ذلك فقد واصلت إسرائيل حملتها غير القانونية، حتى حينما كان ممثلوها يتكلمون عن السلام.
    One food producer stated that they did not want to hear anything more about peace. UN وقال أحد منتجي اﻷغذية إنهم لم يعودوا يودون سماع أي شيء عن السلام.
    That fact goes to prove that their talking about peace is a sophistry to cover their war preparations against the northern half of Korea. UN والوقائع تثبت أن حديث هذه السلطات عن " السلام " ما هو إلا سفسطة تغطي بها استعداداتها الحربية ضد النصف الشمالي لكوريا.
    You know, talking about peace in a room somewhere is a waste of time, if you ask me. You gotta go out and make it. Open Subtitles الحديث عن السلام داخل قاعة بمثابة إهدار للوقت إن سألتني.
    I think we've done enough of this "talking about peace in the desert" type stuff. Open Subtitles ،لأننا قمنا بالكثير من الحديث عن السلام في الصحراء
    And if you don't your naive ideas about peace will die with you. Open Subtitles و إذا لم تفعل، أفكارك الساذجة عن السلام ستموت معك
    The signature and implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan has led to increased optimism about peace in northern Uganda. UN وقد أدى التوقيع على اتفاق السلام الشامل وتنفيذه في السودان إلى زيادة التفاؤل بشأن السلام في شمال أوغندا.
    There is no reason why Cambodia cannot take this step if it is serious and sincere about peace. UN ولا يوجد ثمة سبب يمنع كمبوديا حتى الآن من القيام بهذه الخطوة، إذا كانت جادة وصادقة بشأن السلام.
    Recent outbreaks of violence in the Middle East have renewed our anxieties about peace in that region. UN وإن تفجر العنف مؤخرا في الشرق اﻷوسط قد جدد قلقنا بشأن السلام في المنطقة.
    Here in Hiroshima we don't make fun of films about peace. Open Subtitles هنا فى هيروشيما نحن لانسخر . من الأفلام التى تدور حول السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد