ويكيبيديا

    "about security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الأمن
        
    • عن الأمن
        
    • المتعلقة بالأمن
        
    • حول الأمن
        
    • عن التأمين
        
    • بشأن الحماية
        
    • حيال الأمن
        
    These and other recent events continue to raise concerns about security in Mogadishu. UN ولا تزال هذه الأحداث وغيرها من الأحداث التي وقعت في الآونة الأخيرة تثير القلق بشأن الأمن في مقديشو.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality. UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality " . UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من شواغل بشأن الأمن وتنفيذ الخطة``.
    The thing about security is that the very things that protect you can be turned against you by someone who knows what he's doing. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    Without secure water supplies, we cannot talk about security, stability or the human right to life. UN وبدون إمدادات مأمونة من المياه لا يمكننا أن نتكلم عن الأمن أو الاستقرار أو عن الحق الإنساني في الحياة.
    With every increase in space access there are increased concerns about security and dual usage. UN وكلما ازداد الوصول إلى الفضاء كلما ازدادت المخاوف المتعلقة بالأمن والاستخدام المزدوج.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality. " UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة``.
    Aerial patrolling also remained suspended as a result of ongoing concerns about security. UN وظلت الدوريات الجوية متوقفة هي الأخرى نتيجة لاستمرار دواعي القلق بشأن الأمن.
    The international community should, and can, do more about security and unsustainable exploitation in Somalia's Exclusive Economic Zone. UN ويتعين على المجتمع الدولي، ويمكنه أيضا، أن يبذل المزيد بشأن الأمن والاستغلال غير المستدام للمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة.
    As residents of a border state, they were concerned about security. UN ولأنهم سكان ولاية حدودية، فهم قلقون بشأن الأمن.
    Concerns remain about security in the vicinity of Mogadishu International Airport, and dialogue is ongoing with the Government and AMISOM to address outstanding issues. UN وما زالت هناك شواغل بشأن الأمن في الأماكن القريبة من مطار مقديشو الدولي، والحوار جارٍ مع الحكومة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل معالجة المسائل العالقة.
    Despite the progress made so far, the Group remains concerned about security and stability in the lead-up to the 2015 presidential elections because of the presence of large quantities of weapons and ammunition that remain unaccounted for in the country. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز حتى الآن، لا يزال الفريق يساوره القلق بشأن الأمن والاستقرار في المرحلة السابقة للانتخابات الرئاسية لعام 2015 نظرا لوجود كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر التي لم يحدد بعد مآلها في البلد.
    It was looking forward to updates from the Secretariat on any new technological developments that might be relevant, bearing in mind concerns expressed about security and confidentiality. UN ومن ثم، فإنها تتطلع إلى تلقي آخر المستجدات من الأمانة العامة بشأن أي تطورات تكنولوجية جديدة يمكن أن تكون ذات أهمية في هذا الصدد، مع مراعاة الشواغل المعرب عنها بشأن الأمن والسرية.
    I urge the Democratic Republic of the Congo to establish full diplomatic relations with its neighbours as soon as possible and to address mutual concerns about security and border issues. UN وأحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على إقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الدول المجاورة لها في أقرب وقت ممكن ومعالجة الشواغل المشتركة بشأن الأمن والمسائل الحدودية.
    Failure to bring the peace talks to a close will increase concern about security and stability in the region, in particular, in Greater Equatoria and Southern Sudan. UN وسيزيد فشل اختتام محادثات السلام من بواعث القلق بشأن الأمن والاستقرار في المنطقة، وعلى وجه الخصوص، في المنطقة الاستوائية الكبرى وجنوب السودان.
    I want to talk today about security, development and human rights within the context of that need for reform. UN أريد التكلم اليوم عن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان في سياق هذه الحاجة إلى الإصلاح.
    But we must recognize and reaffirm that we cannot today truly talk about security in a world of poverty. UN لكن، علينا أن نعترف ونؤكد مرة أخرى أنه لا يمكننا أن نتكلم اليوم حقا عن الأمن في عالم من الفقر.
    In the aforesaid letter, the representative of the Israeli regime talks about security and peace and stability in the Middle East region. UN ويتحدث ممثل النظام الإسرائيلي، في الرسالة المذكورة آنفا، عن الأمن والسلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط.
    He said something about security, but he didn't go into detail. Open Subtitles قال شيئاً عن الأمن لكنه لم يذكر أية تفاصيل.
    Concerns about security and the scarcity of employment opportunities for spouses added to recruitment difficulties. UN وتضاعف الشواغل المتعلقة بالأمن وندرة فرص العمل للأزواج من الصعوبات التي تعترض عملية التوظيف.
    The debate today needs to be not only about questions of political power and influence but also about security, stability and the moral obligations of justice. UN ولا ينبغي أن يكون النقاش اليوم حول مسألتي القوة السياسية والتأثير وحدهما، بل ينبغي أيضا أن يدور حول الأمن والاستقرار والالتزام الأخلاقي بالعدل.
    Something I was meaning to ask you about security. Open Subtitles كنت أريد أن اسئلك عن التأمين
    No free rides. And then we'll talk about security. Open Subtitles لا لعب بالمجان , ثم سنتحدث بشأن الحماية
    I thought you were concerned about security, Mr. Porter. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّكَ قلق حيال الأمن يا سيّد (بورتر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد