ويكيبيديا

    "about the insufficient measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزاء عدم كفاية التدابير
        
    • إزاء التدابير غير الكافية
        
    • بشأن عدم كفاية التدابير
        
    • بشأن نقص التدابير
        
    The Committee also expresses particular concern about the insufficient measures taken to provide assistance and housing to repudiated, divorced and single mothers living on the streets with their children. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتوفير المساعدة والسكن للأمهات المطلقات والعازبات اللواتي يعش في الشوارع مع أطفالهن.
    The Committee is also worried about the insufficient measures to offer appropriate and accessible social, rehabilitation and educational services to disabled children. UN وينتاب اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية التدابير لتوفير إعادة التأهيل الاجتماعي المناسب والخدمات التعليمية لﻷطفال المعوقين.
    17. The Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect women and children against violence. UN 17- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لحماية النساء والأطفال من العنف.
    159. The Committee is worried about the insufficient measures adopted to prevent and fight abuse and corporal punishment, in particular within the family. UN ٩٥١- واللجنة قلقلة إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والعقوبة الجسدية وخاصة داخل اﻷسرة.
    467. The Committee is worried about the insufficient measures taken to tackle the issues of child malnutrition, disability, mental health and early pregnancies, as well as cases of early marriage. UN ٧٦٤ - ويساور اللجنة القلق بشأن عدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة مسائل سوء تغذية الطفل، والعجز، والصحة العقلية، وحالات الحمل المبكر، باﻹضافة إلى حالات الزواج المبكر.
    The Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect the sacred areas of indigenous peoples against desecration, contamination and destruction as a result of urbanization, extractive industries, industrial development, tourism and toxic contamination. UN 25- يساور اللجنة قلق بشأن نقص التدابير المتخذة لحماية مناطق السكان الأصليين المقدسة من التدنيس والتلوث والتخريب بسبب التحضر والصناعات الاستخراجية والتطور الصناعي والسياحة والتلوث بالمواد السامة.
    404. The Committee is concerned about the insufficient measures taken to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike, in conformity with article 42. UN ٤٠٤ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لجعل مبادئ وأحكام الاتفاقية معروفة على نطاق واسع لدى البالغين واﻷطفال على السواء، طبقا للمادة ٤٢.
    533. While taking note of the recent achievements in the field of law reform, the Committee is concerned about the insufficient measures taken by the State party to harmonize national legislation with the principles and provisions of the Convention. UN ٣٣٥ - إن اللجنة، وإن كانت تحيط علما باﻹنجازات اﻷخيرة التي تحققت في ميدان اصلاح القانون، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنسيق التشريع الوطني مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    10. The Committee expresses its deep concern about the insufficient measures taken to ensure the full implementation of the provisions and principles of the Convention in the area of the administration of juvenile justice including articles 37, 39 and 40. UN ٠١- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذت لكفالة التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها المتعلقة بمحاكمة اﻷحداث والواردة ضمن المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤.
    11. The Committee is concerned about the insufficient measures taken to ensure that the principles and the provisions of the Convention are made widely known to children and adults. UN ١١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير التي تم اتخاذها لضمان إطلاع اﻷطفال والراشدين بصورة واسعة على مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    25. In 2005, while noting the Domestic Violence Act of 1996, CEDAW expressed concern about the insufficient measures to ensure its effective implementation. UN 25- وفي عام 2005، ومع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أحاطت علماً بقانون بالعنف المنزلي لعام 1996، إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذه بشكل فعال.
    (17) The Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect women and children against violence. UN (17) تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لحماية النساء والأطفال من العنف.
    (17) The Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect women and children against violence. UN (17) تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لحماية النساء والأطفال من العنف.
    CRC expressed concern about the insufficient measures taken to promote the participation of children in the family, in the community, at schools and other social institutions, and to ensure the effective enjoyment of their fundamental freedoms. UN 28- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة والمجتمع المحلي والمدارس وغير ذلك من المؤسسات الاجتماعية، ولكفالة تمتعهم الفعلي بحرياتهم الأساسية.
    34. The Committee is concerned about the insufficient measures to prevent sexual exploitation and abuse and to provide help and support to victims of sexual offences, including: UN 34- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الجرائم الجنسية، بما في ذلك ما يلي:
    998. The Committee is concerned about the insufficient measures taken to prevent and prohibit police brutality and the inadequate enforcement of existing legislation to ensure that children are treated with respect for their physical and mental integrity and their inherent dignity. UN 998- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة للقضاء على أعمال العنف التي ترتكبها الشرطة وحظرها، وإزاء الإعمال غير الكافي للتشريع القائم لضمان معاملة الأطفال بأسلوب يحترم سلامتهم الجسدية والعقلية والكرامة الأصيلة فيهم.
    424. With regard to children's participatory rights, concern is expressed about the insufficient measures taken by the State party, especially to promote the participation of children in the family, in the community, at schools and other social institutions, and to ensure the effective enjoyment of their fundamental freedoms. UN 424- فيما يتعلق بحق الطفل في المشاركة، تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، لا سيما لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة، والمجتمع المحلي، والمدارس وغير ذلك من المؤسسات الاجتماعية، ولكفالة التمتع الفعال بحرياتهم الأساسية.
    The Committee is concerned about the insufficient measures taken to ensure that the principles and provisions of the Convention are widely known to children and adults alike and to provide adequate training on the principles and provisions of the Convention to the various professional groups involved with children. UN ٦٦٦- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان أن تكون مبادئ وأحكام الاتفاقية معروفة على نطاق واسع بين اﻷطفال والكبار على السواء، ولضمان إتاحة التدريب الكافي بشأن هذه المبادئ واﻷحكام لمختلف الفئات المهنية المعنية باﻷطفال.
    The Committee is worried about the insufficient measures adopted to prevent and fight abuse and corporal punishment, in particular within the family. UN ٧٩٤- واللجنة قلقة إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والعقوبة الجسدية وخاصة داخل اﻷسرة.
    The Committee is concerned about the insufficient measures taken to ensure that the principles and provisions of the Convention are widely known to children and adults. UN ٩٥٤ - واللجنة قلقة إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لتأمين إشاعة مبادئ وأحكام الاتفاقية لدى اﻷطفال والكبار.
    40. The Committee is worried about the insufficient measures taken to tackle the issues of child malnutrition, disability, mental health and early pregnancies, as well as cases of early marriage. UN ٠٤- ويساور اللجنة القلق بشأن عدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة مسائل سوء تغذية الطفل، والعجز، والصحة العقلية، وحالات الحمل المبكر، باﻹضافة إلى حالات الزواج المبكر.
    (25) The Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect the sacred areas of indigenous peoples against desecration, contamination and destruction as a result of urbanization, extractive industries, industrial development, tourism and toxic contamination. UN (25) يساور اللجنة قلق بشأن نقص التدابير المتخذة لحماية مناطق السكان الأصليين المقدسة من التدنيس والتلوث والتخريب بسبب التحضر والصناعات الاستخراجية والتنمية الصناعية والسياحة والتلوث بالمواد السامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد