ويكيبيديا

    "about the report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن التقرير
        
    • عن التقرير
        
    • عن تقرير
        
    • إزاء التقرير
        
    • إزاء تقرير
        
    • بخصوص التقرير
        
    It is regrettable that there has been intensive and selective sensitization and lobbying of some Member States about the report before its publication. UN ومما يؤسف له، أنه كان هناك مسعى ﻹثارة الحساسية ودعاية مكثفة من جانب بعض الدول اﻷعضاء بشأن التقرير قبل نشره.
    The initial terms of reference of that visit had not been respected, and Morocco had serious reservations about the report. UN إذ لم تُحترم الصلاحيات الأولية لتلك الزيارة، كما أن لدى المغرب تحفظات جدية بشأن التقرير.
    Various comments have been made about the report so far. UN لقد أبديت حتى الآن تعليقات شتى بشأن التقرير.
    Much has been said about the report which we have agreed this morning. UN لقد قيل الكثير عن التقرير الذي وافقنا عليه اليوم.
    I would like to speak briefly about the report that we have adopted today. UN وأود أن أتكلم بإيجاز عن التقرير الذي اعتمدناه اليوم.
    That is why we welcome this opportunity to speak about the report of the Security Council. UN ولذلك، فإننا نرحب بهذه الفرصة للحديث عن تقرير مجلس الأمن.
    The CIO detailed view about the report : UN الرأي التفصيلي لتحالف المنظمات الإسلامية بشأن التقرير:
    We think that this would address the concerns raised about the report by the other delegations. UN ونعتقد أن من شأن ذلك أن يعالج الشواغل التي أثارتها الوفود الأخرى بشأن التقرير.
    His delegation wished to raise certain questions about the report and hoped that answers could be provided during the informal consultations on the item. UN ويود وفد بلده طرح بعض أسئلة بشأن التقرير وهو يأمل أن توفر اﻷجوبة أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    about the report for Garista Ruodo's accidental death by blastia explosion...{the word "a" is intentionally missing after the word "by" to match how cause of death is normally recorded} Open Subtitles بشأن التقرير حول وفاة جاريستا روودو عرضياً عن طريق انفجار البلاستيا..
    He expressed a reservation about the report on behalf of his Government. UN وأبدى تحفظاً باسم حكومته بشأن التقرير.
    He expressed a reservation about the report on behalf of his Government. UN وأبدى تحفظاً باسم حكومته بشأن التقرير.
    62. He would transmit to the Department of Peacekeeping Operations the comments of the Russian delegation about the report contained in document A/54/866. UN 62 - وأكد السيد نيوا أنه سيحيل الملاحظات التي أبداها وفد الاتحاد الروسي بشأن التقرير A/54/866 إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee welcomes the action taken by Finland to disseminate information about the Covenant and to consult with non-governmental organizations about the report. UN ٢٥٩ - وترحب اللجنة باﻹجراء الذي اتخذته فنلندا لنشر المعلومات عن العهد وللتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن التقرير.
    Information about the report was distributed to Federation networks to provide a blueprint for action. UN وقد وزَّع الاتحاد معلومات عن التقرير على شبكة الاتحاد من أجل توفير مخطط للعمل.
    If you have any questions about the report, please don't hesitate to call me anytime. Open Subtitles إذا كان لديك أية استفسارات عن التقرير فلا تترددي في الاتصال بي في أي وقت
    Before closing, let me assure the Assembly that my critical remarks made here today about the report are in no way meant to infringe the competence and prerogatives of the Security Council. UN قبل أن أختتم، دعوني أؤكد للجمعية أن ملاحظاتي الانتقادية هنا عن التقرير ليس القصد منها على اﻹطلاق المساس باختصاص مجلس اﻷمن وامتيازاته.
    The Executive Director made some preliminary remarks about the report (E/ICEF/2006/11), followed by an introduction by Mr. Kul Gautam, the Deputy Executive Director. UN 161- قدمت المديرة التنفيذية بعض الملاحظات الأولية عن التقرير (E/ICEF/2006/11)، ثم تلى ذلك عرض قدمه السيد كول غوتام، نائب المديرية التنفيذية.
    Big Momma wants to know the complete truth about the report we got from the clinic. Open Subtitles الأم الكبيرة تريد كل الحقيقة عن تقرير العيادة
    The Committee is deeply worried about the report it has received on the widespread practice of child abuse within the family and in institutions, including those run by SENAME. UN 361- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقرير الذي تلقته بصدد انتشار ممارسة الاعتداء على الأطفال داخل الأسرة وفي المؤسسات، بما فيها المؤسسات التي تديرها الدائرة الوطنية للقصّر.
    As we said last year, we also have some reservations about the report of the Group of Governmental Experts. UN وكما قلنا في العام الماضي، لدينا أيضا بعض التحفظات إزاء تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    I don't know whether you intend to say anything about the report, Mr. President. UN لا أعلم ما إذا كنتم تنوون أن تقولوا شيئا، سيدي الرئيس، بخصوص التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد