ويكيبيديا

    "about the responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مسؤوليات
        
    • عن مسؤوليات
        
    • المتعلقة بمسؤوليات
        
    • بشأن المسؤوليات
        
    • إزاء مسؤوليات
        
    • يتعلق بمسؤوليات
        
    Further information about the responsibilities of the High Council of the Judiciary would be useful. UN وقال إنه من المفيد الحصول على تفاصيل بشأن مسؤوليات المجلس الأعلى للقضاء.
    The Fourth Geneva Convention stipulates specific provisions about the responsibilities of an occupying Power. UN تنص اتفاقية جنيف الرابعة على أحكام محددة بشأن مسؤوليات الدولة القائمة بالاحتلال.
    Such efforts should aim at changing stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society and at strengthening societal support for gender equality. UN وينبغي أن تهدف هذه الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والمعايير التقليدية بشأن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين الجنسين.
    In that connection, she requested further details about the responsibilities of the National Committee to Combat Human Trafficking. UN وفي هذا الصدد، تطلب تلقي مزيد من التفاصيل عن مسؤوليات اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    I don't need a lecture from you about the responsibilities of command. Open Subtitles لا أريد محاضرة منك عن مسؤوليات القيادة
    Such efforts should aim to change stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society and to strengthen societal support for equality between women and men. UN وينبغي أن ترمي تلك الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والقواعد التقليدية المتعلقة بمسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين المرأة والرجل.
    Such programmes shall include, at the least, the adoption of procedures to ensure a high level of staff integrity and a system for evaluating the personal, employment and financial background of staff, as well as ongoing programmes to train and educate staff about the responsibilities established by the Act. UN وتشمل تلك البرامج، كحد أدنى، وضع إجراءات تكفل مستوى عاليا من الأمانة لدى الموظفين ونظام لتقييم السوابق الشخصية والعملية والمالية للموظفين، وكذلك برامج دائمة لتدريب الموظفين وتثقيفهم بشأن المسؤوليات التي يحددها ذلك القانون.
    The Committee furthermore recommends that the State party increase its efforts to promote equality between women and men at all levels of society, including efforts aimed at eliminating stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لتعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك الجهود الرامية إلى القضاء على التصرفات النمطية والمعايير التقليدية إزاء مسؤوليات وأدوار النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع.
    Such efforts should aim at changing stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society and at strengthening societal support for gender equality. UN وينبغي أن تهدف هذه الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والمعايير التقليدية بشأن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين الجنسين.
    There have been several communications to headquarters division directors about the responsibilities of line managers, absence processors and staff with regard to leave management. UN وقد وجهت رسائل عديدة إلى مديري الشعب في المقر بشأن مسؤوليات المديرين التنفيذيين، والمكلفين بتجهيز الغيابات والموظفين فيما يتعلق بإدارة الإجازات.
    Such efforts should aim at changing stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society and at strengthening societal support for gender equality. UN وينبغي أن ترمي تلك الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والمعايير التقليدية بشأن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وتعزيز الدعم الاجتماعي للمساواة بين الجنسين.
    Such efforts should aim at changing stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society and at strengthening societal support for gender equality. UN وينبغي أن ترمي تلك الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والمعايير التقليدية بشأن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وتعزيز الدعم الاجتماعي للمساواة بين الجنسين.
    The team noted that since the start of its operations, the Office had faced a number of difficulties. These were attributable partly to the manner in which the new Office had been formed and financed and partly to the perception that the client organizations, particularly UNEP, had about the responsibilities of the Office in various areas. UN ولاحظ الفريق أن مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ظل، منذ بدء عملياته، يواجه عددا من الصعوبات، ترجع جزئيا إلى الطريقة التي تم بها تشكيل المكتب الجديد وتمويله، كما تعزى جزئيا إلى ما تتصوره المنظمات المتعاملة مع المكتب، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بشأن مسؤوليات المكتب في مختلف المجالات.
    It provides also for the citizens' obligation, which comprises a new declaration that was not represented before in Albanian legislation, about the responsibilities that the people resident in the Republic of Albania have about heir health and their obligation to contribute to healthy living conditions by co-funding. UN وهي تنص أيضا على التزام من جانب المواطنين ينطوي على إعلان جديد لم يستحدث من قبل في التشريعات الألبانية، بشأن مسؤوليات السكان المقيمين في جمهورية ألبانيا المتعلقة بصحتهم والتزامهم بالإسهام في الظروف المعيشية الصحية من خلال المشاركة في التمويل.
    The Committee also recommends that the State party take measures to change stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men, promoting the reconciliation of family and work responsibilities between women and men, and to design and implement awareness-raising programmes directed at all levels of society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل وتشجيع التوافق بين مسؤوليات الأسرة والعمل بين الرجال والنساء، وتصميم وتنفيذ برامج للتوعية موجهة إلى جميع مستويات المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party take measures to change stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men, promoting the reconciliation of family and work responsibilities between women and men, and to design and implement awareness-raising programmes directed at all levels of society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل وتشجيع التوافق بين مسؤوليات الأسرة والعمل بين الرجال والنساء، وتصميم وتنفيذ برامج للتوعية موجهة إلى جميع مستويات المجتمع.
    Croatia provided information about the responsibilities and structure of the competent national authority dealing with agriculture, forestry and water management issues. UN 11- وقدمت كرواتيا معلومات عن مسؤوليات وهيكل السلطة الوطنية المختصة المعنية بمسائل إدارة شؤون الزراعة والحراجة وإدارة المياه.
    167. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society with a view to changing stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society. UN 167 - وتحث اللجنة الدولة الطرف علي زيادة جهودها لتخطيط وتنفيذ حملات شاملة لزيادة الوعي من أجل تعزيز فهم أفضل للمساواة بين المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع بغية تغيير الاتجاهات النمطية والمفاهيم الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    389. The Committee urges the State party to take measures to change stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men and to design and implement awareness-raising programmes directed at all levels of society. UN 389 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية المتعلقة بمسؤوليات المرأة والرجل ودورهما، وعلى القيام بوضع وتنفيذ برامج للتوعية توجه إلى جميع فئات المجتمع.
    (b) Conducting awareness-raising campaigns with the support of sensitized media, with the aim of eliminating discriminatory attitudes towards women and addressing stereotypical attitudes about the responsibilities and roles of women and men in the family, society and in the workplace; UN (ب) تنظيم حملات توعية بدعم من وسائط الإعلام الواعية، بغية القضاء على المواقف التمييزية تجاه المرأة والتصدي للقوالب النمطية المتعلقة بمسؤوليات النساء والرجال وأدوارهم في الأسرة والمجتمع وفي مكان العمل؛
    Such efforts should aim at modifying stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family, the workplace and in society, as required under articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention, and to strengthen societal support for equality between women and men. UN وينبغي أن تهدف هذه الجهود إلى تغيير القوالب النمطية والمعايير التقليدية المتعلقة بمسؤوليات المرأة والرجل ودورهما في نطاق الأسرة، ومكان العمل والمجتمع، حسبما تنص عليه المادتان 2 (و) و 5 (أ) و من الاتفاقية، فيما يتعلق بتعزيز دعم المجتمع للمساواة بين الجنسين.
    It calls upon the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society with a view to changing stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society, in accordance with article 5 (a) of the Convention. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تصميم وتنفيذ برامج توعية شاملة لتحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، وذلك بغرض تغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية بشأن المسؤوليات والأدوار المنوطة بالنساء والرجال في الأسرة والمجتمع، عملا بالمادة 5 (أ) من الاتفاقية.
    The Committee furthermore recommends that the State party increase its efforts to promote equality between women and men at all levels of society, including efforts aimed at eliminating stereotypical attitudes and traditional norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لتعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك الجهود الرامية إلى القضاء على التصرفات النمطية والمعايير التقليدية إزاء مسؤوليات وأدوار النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع.
    However, there is greater clarity about the human rights responsibilities of States than there is about the responsibilities of pharmaceutical companies regarding access to medicines. UN إلا أن ما يتوافر حاليا من وضوح فيما يتعلق بمسؤوليات الدول في مجال حقوق الإنسان أكثر مما يتوافر فيما يتعلق بمسؤوليات شركات صناعة الأدوية إزاء توفير الدواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد