ويكيبيديا

    "about the right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الحق في
        
    • عن الحق في
        
    The State party has launched various initiatives to provide information about the right to legal aid in foreign languages. UN وقد بدأت الدولة الطرف مبادرات شتى لتوفير المعلومات بشأن الحق في الحصول على المساعدة القانونية بلغات أجنبية.
    In his opinion, concerns about the right to self—determination could be referred to orally by the members of the Committee. UN وأعرب عن رأيه في أنه يمكن ﻷعضاء اللجنة أن يشيروا شفوياً إلى ما يشغلهم بشأن الحق في تقرير المصير.
    The Holy See could say a great deal about the right to life of every individual, because the essence of its message is the gospel of life. UN ويمكن للكرسي الرسولي أن يسهب كثيرا بشأن الحق في الحياة لجميع الأفراد، لأن جوهر رسالة الكرسي الرسولي هو بشارة الحياة.
    When I talk about the right to water, I know what I am talking about. UN وعندما أتكلم عن الحق في الماء فإنني أعرف كنه ما أقوله.
    It was explicit, for example, about the right of children to protection against poverty, sexual abuse or sexual exploitation, and equally clear about the right to education, access to information, or adequate health care. UN فهي على سبيل المثال تتضمن أحكاماً صريحة بشأن حق الأطفال في الحماية من الفقر أو الإيذاء الجنسي أو الاستغلال الجنسي فضلاً عن الحق في التعليم والحصول على المعلومات والرعاية الصحية الكافية.
    It expressed concern about the right to freedom of expression, peaceful assembly and association. UN وأعربت عن قلقها بشأن الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    In addition, OHCHR will release, in 2012, a factsheet on frequently asked questions about the right to development and a book containing the research work of some 30 international experts. UN وإضافة إلى ذلك، ستطلق المفوضية السامية عام 2012 صحيفة وقائع عن الأسئلة المتكررة بشأن الحق في التنمية وكتاباً يتضمن الأعمال البحثية لأكثر من 30 خبيراً دولياً.
    The current discussion about the right to development related to the fact that it was a guarantee of the right of each individual to develop his or her possibilities to the full extent; human rights represented a means to guarantee that development. UN والنقاش الحالي بشأن الحق في التنمية يتعلق بحقيقة أنه ضمان لحق كل فرد في تنمية إمكاناته إلى أقصى مدى؛ وتشكل حقوق الإنسان وسيلة لضمان هذه التنمية.
    These approaches would significantly contribute to reducing concerns about proliferation as well as about the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وستساهم تلك النُهُج مساهمة كبيرة في الحد من دواعي القلق بشأن الانتشار وأيضا بشأن الحق في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    9. Any thoughts one may entertain about the right to education and its effective realization will depend on one's idea of education and its prime objectives. UN ٩- إن أي تفكير بشأن الحق في التعليم وتنفيذه الفعلي يستند إلى مفهومنا للتعليم وأهدافه اﻷولى.
    The inherent tension between services regulation and services trade liberalization has spurred discussions about the right to regulate (RtR), and is reflected in international trade agreements. UN وقد أثار التعارض الأصيل بين تنظيم الخدمات وتحرير التجارة في الخدمات مناقشات بشأن الحق في التنظيم وانعكس في الاتفاقات التجارية الدولية.
    One of the reasons for this is a lack of awareness about the right to freedom of religion or belief and, indeed, about the different aspects of this right, both among governmental officials and ordinary citizens. UN وأحد مسببات ذلك هو انعدام الوعي بشأن الحق في حرية الدين أو المعتقد، وبالطبع بشأن الجوانب المختلفة لهذا الحق، سواء بين المسؤولين الحكوميين أو بين المواطنين العاديين.
    5.5 To the extent that the authors have made a claim about the right to have access to Court under article 14, paragraph 1, of the Covenant, the Committee considers that they have not sufficiently substantiated this claim for purposes of admissibility. UN 5-5 وفيما يتعلق بالادعاء الذي قدمه أصحاب البلاغ بشأن الحق في الوصول إلى المحكمة بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ترى اللجنة أنهم لم يقدموا الأدلة الكافية التي تدعم هذا الادعاء لأغراض المقبولية.
    48. Responding to Spain's question about the right to water and sanitation, the United Kingdom said that it was committed to addressing the impact that inadequate water and poor sanitation has on the full enjoyment of human rights. UN 48- وردّت المملكة المتحدة على سؤال إسبانيا بشأن الحق في الماء والإصحاح قائلة إنها تلتزم بالتصدي لتأثير نقص الماء ونقص المرافق الصحية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    90. During the presidential elections in 2006 and 2010, there were concerns about the right to a competent, independent and impartial tribunal. UN 90 - في الانتخابات الرئاسية التي جرت في عاميْ 2006 و 2010، كانت هناك شواغل بشأن الحق في المثول أمام محكمةٍ مختصةٍ ومستقلةٍ ونزيهة.
    It was explicit, for example, about the right of children to protection against poverty, sexual abuse or sexual exploitation, and equally clear about the right to education, access to information, or adequate health care. UN فهي على سبيل المثال تتضمن أحكاماً صريحة بشأن حق اﻷطفال في الحماية من الفقر أو اﻹيذاء الجنسي أو الاستغلال الجنسي فضلاً عن الحق في التعليم والحصول على المعلومات والرعاية الصحية الكافية.
    She would try to make documents and information about the right to adequate housing more accessible to the general public and stakeholders. UN وقالت إنها ستحاول جعل الوثائق والمعلومات عن الحق في السكن الملائم في متناول الجمهور العام وأصحاب المصلحة.
    As its name suggests, the general comment talks about the right to health in general terms. UN فهو، كما يدل عليه اسمه، تعليق يتحدث عن الحق في الصحة بعبارات عامة.
    D. Availability of information about the right to conscientious objection to military service 67 16 UN دال - توافر المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية 67 22
    D. Availability of information about the right to conscientious objection to military service UN دال- توافر المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية
    For Ms. Jenkins, there was no way of talking about the right to education without a reflection upon the issue of funding, which needed to be not only increased but also equitable. UN وهي ترى أنه يستحيل الحديث عن الحق في التعليم دون التفكير العميق في مسألة التمويل الذي لا يجب الاكتفاء بزيادته بل يجب أيضاً توزيعه بصورة منصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد