Our plans for utilizing nuclear power to meet our energy needs hinge on full satisfaction of our concerns about the safety of nuclear energy. | UN | وخططنا لاستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة ترتهن بالاستجابة الكاملة لشواغلنا بشأن سلامة الطاقة النووية. |
However, for the time being, criminality and sporadic paramilitary activities continue to raise concerns about the safety of the sizeable population that has already returned spontaneously despite the security threats, and of United Nations civilian personnel. | UN | بيد أن الجرائم والأنشطة العسكرية المتفرقة لا تزال تثير القلق بشأن سلامة جزء كبير من السكان الذين عادوا بالفعل بمحض إرادتهم على الرغم من التهديدات الأمنية، وبشأن سلامة أفراد الأمم المتحدة المدنيين. |
Relocation of the aforementioned two organizational units from the temporary offices is a matter of necessity owing to a growing concern about the safety of the personnel working in those offices. | UN | ولذلك فإن نقل هاتين الوحدتين من المكاتب المؤقتة أمر ضروري نظرا لتزايد القلق بشأن سلامة العاملين في تلك المكاتب. |
The Director-General of OPCW and I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. | UN | ونشعر، أنا والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة. |
I'm concerned about the safety of my other patients. | Open Subtitles | أنا أشعر بالقلق إزاء سلامة بلدي المرضى الآخرين. |
I would like to state clearly that Japan, like other countries, is concerned about the safety of outer space. | UN | أود أن أوضح أن اليابان، شأنها في ذلك شأن بلدان أخرى، قلقة بشأن سلامة الفضاء الخارجي. |
People in the camp were very worried about the safety of the entire camp. | UN | وأصاب الناس في المخيم قلق شديد بشأن سلامة المخيم بأكمله. |
In his letter, the Secretary-General had also raised concerns about the safety and security of United Nations personnel if the United Nations was involved in supporting combat operations. | UN | وأضاف أن الأمين العام قد أثار أيضاً في رسالته مخاوف بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في حالة مشاركة الأمم المتحدة في دعم العمليات القتالية. |
I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. | UN | ولا يزال يساورني قلق بالغ بشأن سلامة أفراد البعثة المشتركة وأمنهم. |
Japan shares the Secretary-General's concern about the safety of personnel engaged in humanitarian assistance activities. | UN | وتشاطر اليابان اﻷمين العام إنشغاله بشأن سلامة الموظفين المشتغلين بأنشطة المساعدة اﻹنسانية. |
The Operation has expressed its concern about the safety of this high-ranking official to the Minister of Justice as well as to the Vice-President and Minister of Defence. | UN | وأعربت العملية عن قلقها بشأن سلامة هذا الموظف الكبير، إلى وزير العدل وإلى نائب الرئيس ووزير الدفاع. |
I'm a little bit more concerned about the safety of all these people. | Open Subtitles | إنّني قلقٌ أكثر بشأن سلامة جميع أولئك الناس. |
I know your distress is undoubtedly about the safety of your husband, my lady, but an ignorant eye may see it as concern for the welfare of outlaws. | Open Subtitles | أعرف أن قلقك بشأن سلامة زوجُك لاشك فيه يا آنستي. لكن حتى الجاهل |
American public opinion was split between fear of Soviet missiles and worries about the safety of the dog they called Curly. | Open Subtitles | انقسم الرأي العام الأمريكي ما بين الخوف من الصواريخ السوفييتية والمخاوف بشأن سلامة الكلبة التي سموها كيرلي |
Bangladesh is also concerned about the safety of all expatriates living in Libya. | UN | وبنغلاديش قلقة أيضا إزاء سلامة جميع المغتربين الذين يعيشون في ليبيا. |
It was concerned about the safety and well being of nationals who have returned to the country, and food security of the population. | UN | وأبدت قلقها إزاء سلامة ورفاه المواطنين العائدين إلى البلد، وإزاء الأمن الغذائي للسكان. |
71. Her delegation shared the concern of the Secretary-General and other Member States about the safety of staff. | UN | ٢٧ - وتابعت تقول إن وفدها يشاطر اﻷمين العام ودول أعضاء أخرى قلقهم إزاء سلامة الموظفين. |
We remain concerned about the safety of Afghan civilians, and we call on all parties to ensure their access to protection and assistance. | UN | وما زلنا نشعر بالقلق إزاء سلامة المدنيين الأفغان، وندعو كل الأطراف إلى ضمان حصولهم على الحماية والمساعدة. |
The Special Rapporteur must express her grave concern about the safety of the detainees and urge the Government to investigate the allegations of torture. | UN | ومن واجب المقررة الخاصة أن تعرب عن بالغ القلق إزاء سلامة المحتجزين، وتحث الحكومة على إجراء تحقيق في إدعاءات التعذيب. |
Because of the serious questions about the safety of witnesses in Serbia, the Office of the Prosecutor, together with the Registry's Victims and Witnesses Section, will continue to pursue closer cooperation with the Serbian authorities to resolve these questions. | UN | ونظراً إلى خطورة المسائل المتعلقة بسلامة الشهود في صربيا، فإن مكتب المدعي العام سيواصل، بالاشتراك مع قسم سجل الضحايا والشهود، التعاون بشكل أوثق مع السلطات الصربية على حل هذه المسائل. |
Moreover, many countries are wary about the safety of carbon capture and storage technology. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العديد من البلدان تشعر بالقلق حيال سلامة تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه. |
There are also concerns about the safety of women offenders in custodial institutions. | UN | وهناك أيضا مشاغل تتعلق بسلامة المجرمات داخل المؤسسات الاحتجازية. |
As in previous years, the Working Group received reports and expressions of concern from nongovernmental organizations, associations of relatives of disappeared persons and from individuals about the safety of persons actively engaged in the search for missing persons, in reporting cases of disappearance or in the investigation of cases. | UN | 19- وقد تلقى الفريق العامل، كما في السنوات السابقة، تقارير ورسائل تعبّر عن القلق من منظمات غير حكومية ورابطات أقارب الأشخاص المختفين وكذلك من أفراد يعربون فيها عن قلقهم على سلامة أشخاص نشطين في البحث عن المفقودين أو في الإبلاغ بحالات الاختفاء أو في التحقيق في هذه الحالات. |
We are talking about the safety of the President of the United States! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن السلامة رئيس الولايات المتحدة! |