ويكيبيديا

    "about the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن حالة
        
    • إزاء حالة
        
    • عن الدولة
        
    • بشأن ما تقوم به الدولة
        
    • حول الدولة
        
    • حيال حالة
        
    • إزاء استمرار الدولة
        
    • حول حالة
        
    • عامة عن دولة
        
    The Secretariat would regularly consult with the team and share necessary information about the state of preparatory arrangements. UN وستجري الأمانة العامة مشاورات منتظمة مع هذا الفريق وتتبادل معه المعلومات اللازمة بشأن حالة الترتيبات التحضيرية.
    It was also reckoned that these reports reflected diverse perspectives about the state of the world and of the world Organization. UN ولقد جرى الإقرار كذلك بأن هذين التقريرين يعكسان المنظورات المختلفة بشأن حالة العالم والمنظمة العالمية.
    Lastly, he was concerned about the state of management reviews in the Department of Peacekeeping Operations. UN وأخيرا، قال إنه يشعر بالقلق بشأن حالة الاستعراضات الإدارية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The growing sense of unease about the state of world's economy is reinforced by sudden fluctuations in international financial markets. UN ويتفاقم الشعور المتزايد بالقلق إزاء حالة الاقتصاد العالمي بفعل التقلبات المفاجئة في الأسواق المالية الدولية.
    In relation to environmental matters, the Marshall Islands is particularly concerned about the state of the world's oceans and fisheries. UN وفيما يتعلق بأمور البيئة، تشعر جزر مارشال بقلق خاص إزاء حالة محيطات العالم ومصائده.
    The new training programme should be carefully developed in order to avoid including Soviet ideas about the state, administration and society. UN وينبغي أن يعد برنامج التدريب الجديد إعداداً دقيقاً لتلافي تضمينه أفكاراً سوفياتية عن الدولة واﻹدارة والمجتمع.
    Relevant details about the state party's human rights situation and its past reviews must be compiled from knowledge resources and factored into the analysis. UN ويجب جمع تفاصيل ذات صلة بشأن حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف والاستعراضات السابقة لها من مصادر معرفية وأخذها في الاعتبار في التحليل.
    The lingering sovereign debt crisis in some eurozone countries, and the potential for a serious debt crisis in the world's largest economy, raised serious concerns about the state of global economic governance. UN إن أزمة الديون السيادية الطويلة في بعض بلدان منطقة اليورو واحتمال حدوث أزمة ديون خطيرة في أكبر اقتصاد عالمي يثيران قلقا بالغا بشأن حالة الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    We have concerns about the state of women's human rights, especially given issues of global economic inequalities, climate change, increased militarism, resource wars and global migration. UN ونحن نشعر بالقلق بشأن حالة حقوق الإنسان للمرأة، وخاصة بالنظر إلى قضايا عدم المساواة الاقتصادية على الصعيد العالمي وتغيّر المناخ وزيادة التسلط العسكري وحروب الموارد والهجرة العالمية.
    As in earlier sessions, concern was expressed about the state of the Security Council's relationship with regional and subregional arrangements, especially in Africa. UN وأعرب عن القلق، كما في الدورات السابقة، بشأن حالة علاقة مجلس الأمن بالترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، لا سيما في أفريقيا.
    You rightly said that there is a concern in the room about the state of the Conference; but at the same time, I do not see consensus in the room on how this concern should be reflected or conveyed to the General Assembly. UN وقد قلتم عن حق إنه يوجد قلق في هذه القاعة بشأن حالة المؤتمر؛ ولكنني، في نفس الوقت، لا أرى توافقاً في القاعة بشأن كيف ينبغي أن يُعكس هذا الشعور بالقلق أو يُبلَّغ إلى الجمعية العامة.
    Our main representative has been honored as the first Media Ambassador to the World Wisdom Council (WWC), where leading thinkers dialogue about the state of the world. UN وقد كُرِّست ممثلتنا الرئيسية بوصفها السفيرة الأولى لوسائط الإعلام في مجلس الحكمة العالمي، حيث يتحاور كبار المفكرين بشأن حالة العالم.
    The Government of the Lao PDR is very concerned about the state of the development of rural areas across the country. UN يساور حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قلق بالغ إزاء حالة تنمية المناطق الريفية في جميع أنحاء البلد.
    Every year, we seize the opportunity of the session of the General Assembly to share our views and concerns about the state of international relations. UN في كل عام نغتنم فرصة دورة الجمعية العامة لنشاطر الاخرين وجهات نظرنا ولنعرب عن شواغلنا إزاء حالة العلاقات الدولية.
    35. I continue to worry about the state of human rights and freedoms in Gaza. UN 35 - وما زال يساورني القلق إزاء حالة حقوق الإنسان والحريات في غزة.
    Now we can talk about the state and democracy in Peru. UN واﻵن نستطيع أن نتكلم عن الدولة والديمقراطية في بيرو.
    II. General information about the state 13 - 135 5 UN ثانياً - معلومات عامة عن الدولة 13-135 5
    II. GENERAL INFORMATION about the state 15 − 146 8 UN ثانياً - معلومات عامة عن الدولة 15-146 8
    282. In introducing the fourth periodic report, the representative of Luxembourg informed the Committee about the state party's follow-up to the Committee's recommendations after the presentation of the third periodic report in June 2000. UN 282 - أطلعت ممثلة لكسمبرغ، في سياق عرضها للتقرير الدوري الرابع، اللجنة بشأن ما تقوم به الدولة الطرف من أعمال لمتابعة توصياتها التي أصدرتها بعد أن عرض عليها التقرير الدوري الثالث في حزيران/يونيه 2000.
    3. Jordan's third report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, submitted in 2004, contained essential information about the state party. The present report will therefore be confined to providing information on domestic legislation and measures taken by Jordan to implement and give effect to the provisions of the Optional Protocol. UN 3- وإذ يشير الأردن إلى تقريره الثالث الذي قدمه في عام 2004 حول تنفيذ بنود اتفاقية حقوق الطفل والذي اشتمل على المعلومات الأساسية حول الدولة الطرف في الاتفاقية، فإن هذا التقرير سوف يقتصر على التشريعات الوطنية التي اتخذها الأردن لتنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري.
    It is against this background that I associate myself with the statements which we have heard so far, which express disappointment about the state of affairs and which urge us to move forward and not to become hostages to procedural issues. UN وإنِّي، بالاستناد إلى هذه الخلفية، أؤيِّد البيانات التي استمعنا إليها حتى الآن، المُعبِّرة عن خيبة الأمل حيال حالة الأوضاع الراهنة والتي تحثُّنا جميعاً على المضي قدماً وألا نصبح رهائن لمسائل إجرائية.
    11. The Committee is deeply concerned at numerous consistent reports about the state party's persistent failure to investigate allegations of torture and prosecute perpetrators, including members of ENDF and military or police commanders. UN 11- يساور اللجنة قلق عميق إزاء استمرار الدولة الطرف في القعود عن التحقيق في ادعاءات التعذيب وعن ملاحقة الجناة، بمَن فيهم أفراد قوة الدفاع الوطنية الإثيوبية وقادة الجيش أو الشرطة.
    I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum. UN وسأُقدم عدداً من النقاط الواضحة حول حالة المؤتمر منظوراً إليها من وجهة نظر هذه المنصة.
    I. GENERAL INFORMATION about the state OF ANGOLA 3 - 29 6 UN أولاً - معلومات عامة عن دولة أنغولا 3 -29 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد