What about the time we were doing it in the shower? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذي كنا نحظى به أثناء الإستحمام ؟ |
I even told him about the time I got arrested. | Open Subtitles | حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه |
How about the time you went to your aunt's for three days? | Open Subtitles | ماذا عن المرة التى ذهبتى فيها الى عمتكِ لمدة 3 أيام؟ |
He ever tell you about the time these two boys jumped him? | Open Subtitles | هل أخبركِ عن المرة التي ضربه فيها صبيان؟ |
You should hear about the time we dyed our hair with kool-aid. | Open Subtitles | عليك أن تسمعي عن تلك المرة عندما سبغنا شعرنا بمحلي الماء. |
Right about the time she telekinetically rearranged the cafeteria. | Open Subtitles | تماماً في نفس الوقت الذي أعادت فيه ترتيب الكافتيريا بالتحريك الذهني. |
They never once told anybody about the time they got into a fight in the bathroom and accidentally bumped wieners. | Open Subtitles | هم لم يخبروا أي شخص ولا مرة حول الوقت الذي كانوا فيه يتعاركون في الحمام وأصدموا بأنابيبهم بالصدفة |
Did she ever tell you about the time she tried out to be a professional female wrestler? | Open Subtitles | هل حدثتكم عن الوقت الذي حاولت فيه أن تصبح أنثى مصارعة محترفة؟ |
Oh, you're talking about the time that I got all boozy with the uber driver? | Open Subtitles | أوه، أنت تتحدث عن الوقت الذي حصلت على كل سكران مع سائق اوبر؟ |
Have I ever told you about the time I went blind? | Open Subtitles | هل أخبرتك سابقاً عن الوقت الذي أصبحت فيه عمياء؟ |
Or how about the time when I was born and I came out of the vagina? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
I'm gonna tell Gabby about the time you dared me... to rub my hard-on against yours in eighth grade. | Open Subtitles | سأخبر جابى عن المرة .. التى تحديتنى أن بفعل اشياء شاذة معك عندنا كنا بالصف الثامن |
Did I ever told you about the time your dad really fucked up. | Open Subtitles | هل سبق وأخبرتُك عن المرة التى أخفق فيها والدك بحق ؟ |
Anyways, wanna hear about the time I fought off a shark with nothing but my camo shorts? | Open Subtitles | على اي حال اتريدون ان تسمعوا عن المرة التي قاتلت فيها قرشا؟ دون شيئ سوى سروالي القصير؟ |
What about the time you destroyed my personnel file while I was undercover? | Open Subtitles | ماذا عن المرة التي دمرتي فيها ملفي الشخصي عندما كنت متخفي؟ |
Hey, what about the time that we geeked out on mayonnaise? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرة التي أصبحنا مهووسين بها بالمايونيز؟ |
We're talking about the time that we had to evac out of the south shelter. | Open Subtitles | نتحدث عن تلك المرة التي أضطررنا فيها إلى إخلاء الملجأ الجنوبي. |
That's about the time that she went off the grid, which means there's gotta be a connection. | Open Subtitles | هذا في نفس الوقت الذي اختفت فيه عن الأنظار، ممّا يعني أنّه لابدّ أنّ هناك صلة. |
Tell my kids about the time I pushed a button... | Open Subtitles | أخبر أطفالي حول الوقت الذي ضغط فيه على الزر |
The UNICEF response to the tsunami had been rapid and effective, as had the response to the tragedy in Beslan, but concerns remained about the response in the Darfur region of the Sudan, particularly about the time required for deployment and recruitment of staff and the support provided for water and sanitation. | UN | وقد كانت استجابة اليونيسيف لكارثة التسونامي سريعة وفعـّالة، على نحو ما كانت استجابتها للمأساة التي وقعت في بيسلان، إلا أنه ما زالت ثمة أوجه قلق حيال عملية الاستجابة في منطقة دارفور بالسودان، لا سيما حيال الوقت اللازم لنشر الموظفين وتعيينهم وحيال توفير الدعم في مجالي المياه والمرافق الصحية. |
11. While the Committee appreciates the additional information provided by the State party, it remains concerned about the time frame within which a person arrested on a criminal charge is brought before a judge, which, according to the information provided by the State party, is not before the expiry of 96 hours. | UN | 11- في حين تُقدِّر اللجنة المعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف، فإنه لا يزال يساورها القلق إزاء الفترة الزمنية التي يُحال في غضونها الأشخاص الموقوفون بتهم جنائية إلى القاضي، إذ لا تتم هذه الإحالة قبل انقضاء 96 ساعة، وذلك وفقاً للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف. |
Wait, Niles, wasn't that about the time you started dating her plastic surgeon? | Open Subtitles | الإنتظار، النيل، ما كَانَ ذلك حول الوقتِ بَدأتَ بالتَأْريخ جرّاحها البلاستيكي؟ |
Why don't you ask the old master about the time they picked him so clean, he had to push the old car home. | Open Subtitles | عن المرّة التي خسر فيها كل شيء حتى إضطر للعودة للمنزل وهو يجر سيارته القديمة |
And that dude wrote a book about the time he served | Open Subtitles | ولقد كتب هذا الرجل كتاب بشأن الوقت الذي مضاه في فيتنام |
It commended Greece for considering the recognition of same-sex couples and asked about the time frame to implementing this recommendation. | UN | وأشادت الرابطة الدولية باليونان لبحثها الاعتراف بالأزواج من نفس نوع الجنس وسألتها عن الأجل الزمني الذي حددته لتنفيذ هذه التوصية. |