ويكيبيديا

    "about the work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن عمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • عن العمل الذي
        
    • بشأن العمل
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • بشأن عمل
        
    • عن الأعمال
        
    • حول عمل
        
    • عن العمل الجاري
        
    • على اﻷعمال التي
        
    • بأعمال برنامج
        
    • عن اﻷعمال التي تضطلع
        
    • عن العمل المضطلع به
        
    • إزاء عمل
        
    • حول العمل
        
    Facilitate the dissemination of information about the work of the Basel Convention and its global contribution to the Millennium Development Goals to donor Governments. UN تيسير تزويد الحكومات المانحة بالمعلومات عن عمل اتفاقية بازل ومساهمتها العالمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Senegal enquired about the work of the commission for legal and institutional reform for children and adolescents. UN وطرحت السنغال أسئلة عن عمل لجنة الإصلاح القانوني والمؤسسي فيما يتعلق بالأطفال والمراهقين.
    Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. UN وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر.
    It inquired about the work of the International Teaching Centre on migration and the fight against trafficking. UN وتساءلت عن العمل الذي يقوم به المركز الدولي للتدريب على شؤون الهجرة ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He asked whether the equality counsellors referred to in paragraph 460 of the periodic report had the power to initiate legal proceedings and requested further information about the work such counsellors did and the results achieved. UN وتساءل ما إذا كان مستشارو المساواة المشار إليهم في الفقرة 460 من التقرير الدوري لهم سلطة اتخاذ إجراءات قضائية وطلب المزيد من المعلومات بشأن العمل الذي قام به هؤلاء المستشارين والنتائج التي تحققت.
    Through social media platforms, the Department of Public Information further communicates information about the work and priorities of the Assembly. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام كذلك، من خلال منابر وسائط التواصل الاجتماعي، بإبلاغ المعلومات المتعلقة بأعمال الجمعية العامة وأولوياتها.
    The Department is tasked with providing the public with timely, accurate, impartial, comprehensive and coherent information about the work of the Organization. UN وتتولى الإدارة مسؤولية تزويد الجمهور بمعلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتماسكة في الوقت المناسب بشأن عمل المنظمة.
    (c) The information centre in Bogotá coordinates a weekly radio programme in Spanish about the work of the United Nations in Colombia. UN (ج) وينسق مركز الإعلام في بوغوتا برنامجا إذاعيا أسبوعيا بالإسبانية عن الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة في كولومبيا.
    Spain enquired about the work of the Observatory of Trafficking of Persons and about measures in place to report cases of violence against children. UN واستفسرت إسبانيا عن عمل مرصد جريمة الاتجار بالبشر وعن الإجراءات المتبعة للإبلاغ عن حالات العنف ضد الأطفال.
    Gifts can also convey strong messages about the work and mission of UNICEF through their design or with complementary messaging. UN ويمكن أيضاً للهدايا أن تنقل رسائل قوية المدلول عن عمل اليونيسيف ورسالتها عبر تصميمها أو عن طريق رسائل تكميلية.
    Isaac Oduro, of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, spoke about the work of the Commission and he provided information on how the outer limit of the Continental Shelf was established. UN كما تكلم اسحق أودورو من لجنة حدود الجرف القاري عن عمل اللجنة وقدم معلومات عن كيفية تحديد الحد الخارجي للجرف القاري.
    The Committee noted the intention of the secretariat to use the additional funds to support educational and communications activities about the work of the United Nations. UN ونوهت اللجنة بنية اﻷمانة استخدام اﻷموال اﻹضافية لدعم أنشطة التعليم والاتصالات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة.
    The Committee noted the intention of the secretariat to use the additional funds to support educational and communications activities about the work of the United Nations. UN ونوهت اللجنة بنية اﻷمانة استخدام اﻷموال اﻹضافية لدعم أنشطة التعليم والاتصالات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة.
    The report informs the general membership about the work of the Security Council in the past. UN إن التقرير يبلغ أعضاء الجمعية العامة عن العمل الذي قام به مجلس اﻷمن في الماضي.
    IFTDH also regularly informed its member organisations about the work of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN ويوافي الاتحاد أيضا بانتظام منظماته الأعضاء عن العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    I am convinced that those criticisms do not begin to express the whole truth about the work that is done by this Organization. UN وإنني واثق بأن تلك الانتقادات لا تعبر أبدا عن الحقيقة كلها بشأن العمل الذي تقوم به هذه المنظمة.
    Through social media platforms, the Department of Public Information further communicates information about the work and priorities of the Assembly. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام كذلك، من خلال منابر وسائط التواصل الاجتماعي، بإبلاغ المعلومات المتعلقة بأعمال الجمعية العامة وأولوياتها.
    The secretariats to the treaty monitoring bodies also regularly consult the Special Adviser and the National Institutions Team about the work of particular national institutions on specific areas. UN كما تتشاور أمانات هيئات رصد المعاهدات بصورة منتظمة مع المستشار الخاص والفريق المتخصص في شؤون المؤسسات الوطنية بشأن عمل مؤسسات وطنية بعينها في مجالات محددة.
    It remains a critical tool for informing the wider community of Member States, international organizations, non-governmental organizations, international businesses, academia and other members of civil society about the work of the Security Council, the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. UN ولا يزال الموقع يشكل أداة حاسمة لإعلام المجتمع الأوسع من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات قطاع الأعمال الدولية، والأوساط الأكاديمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، عن الأعمال التي يضطلع بها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية.
    I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١.
    Since in all probability this will be the last time I will have the honour to address the Conference, I would like to make some general observations about the work we are engaged in here. UN وحيث أنه من المحتمل جدا أن تكون هذه هي المرة اﻷخيرة التي أشرف فيها بالحديث إلى المؤتمر، أود أن أذكر بعض الملاحظات العامة عن العمل الجاري هنا.
    In partnership with the United Nations and other organizations of the United Nations system or outside, this subprogramme raises awareness of environmental issues and informs Governments, civil society, the media, interest groups and communities about the work of UNEP. UN وهذا البرنامج الفرعي يضطلع، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، بالتوعية بالمسائل البيئية وإطلاع الحكومات والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والجماعات والطوائف صاحبة المصالح على اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    He particularly appreciated the number of programme countries that had spoken so well about the work of UNDP. UN وأعرب عن تقديره بوجه خاص لعدد من بلدان البرنامج التي أشادت بأعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    One speaker suggested the possibility of the Department creating a new daily or weekly publication that would include the most important information about the work of the United Nations system. One delegation pointed to the Department’s successes, such as the Blue Books series and the UN Chronicle, which had been improved. UN واقترح أحد الوفود قيام اﻹدارة باستحداث منشور يومي أو أسبوعي جديد يشتمل على أهم المعلومات عن اﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وأشاد أحد الوفود بنجاحات اﻹدارة في إصدار سلسلة " الكتاب اﻷزرق " و " وقائع اﻷمم المتحدة " ، بعد أن طرأ عليها كثير من التحسين.
    Detailed information about the work carried out to implement the recommendations of the eighth session of the Commission is contained in document TDB/B/COM.3/66. UN وترد في الوثيقة TD/B/COM.3/66 معلومات مفصلة عن العمل المضطلع به من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للجنة.
    UNMIS reported that the former Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan also expressed concern about the work of these courts. UN وذكرت البعثة أن المقرر الخاص السابق المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان أعرب أيضاً عن قلقه إزاء عمل هذه المحاكم.
    Worry about the field instead, might be able to worry about the work... Open Subtitles يقلق حول الحقل بدلاً من ذلك ربما يكون قادراً على القلق حول العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد