ويكيبيديا

    "about trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الاتجار
        
    • عن الاتجار
        
    • إزاء الاتجار
        
    • بمسألة الاتجار
        
    • المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
        
    • عن أنشطة الاتجار
        
    • حول الاتجار بالأشخاص
        
    Keeping human rights at the forefront of the thinking about trafficking would help ensure that those challenges could be met and overcome. UN ومن شأن إبقاء حقوق الإنسان في صدارة التفكير بشأن الاتجار بالأشخاص أن يساعد في ضمان التصدي لهذه التحديات والتغلب عليها.
    :: Increase the level of awareness and education about trafficking in persons among vulnerable populations, especially those living in poverty. UN :: تحسين مستوى الوعي والتثقيف بشأن الاتجار بالأشخاص بين السكان المعرضين للخطر، ولا سيما الذين يعيشون في فقر.
    A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: UN :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع:
    In some cases, the researchers also managed to initiate online discussions about trafficking and forced prostitution. UN وتمكنوا في بعض الحالات من إجراء مناقشات مباشرة عن الاتجار والبغاء بالإكراه.
    She would also welcome information about trafficking. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمعلومات عن الاتجار.
    Norway expressed concern about trafficking and sexual exploitation of minors. UN وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاتجار بالقصّر واستغلالهم جنسياً.
    A number of training courses had been conducted to raise the awareness of children and young people about trafficking. UN وقُدم عدد من الدورات التدريبية لتوعية الأطفال والشباب بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    Speakers expressed grave concern about trafficking in cultural property, in particular in developing countries and in conflict settings. UN وأبدى المتكلّمون قلقهم البالغ بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية، خصوصا في البلدان النامية وفي أجواء النـزاع.
    1. What good practices exist in relation to awareness-raising and dissemination of information about trafficking in cultural property? UN 1- ما هي الممارسات الجيدة الموجودة فيما يتعلق بإذكاء الوعي ونشر المعلومات بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية؟
    As a result, 0.83 million people have been educated about trafficking, 28,840 have been prevented from being trafficked in and returned to their parents. UN ونتيجة لذلك، تم تثقيف 000 830 شخص بشأن الاتجار ومُنع 840 28 شخصاً من المتاجَرة بهم وجرت إعادتهم إلى آبائهم وأمهاتهم.
    Its value as a research tool lies in the fact that it assesses what is reported about trafficking in humans on a global scale. UN وتكمن قيمته، بوصفه أداة للبحث، في عمله على تقييم المعلومات الواردة بشأن الاتجار بالبشر على نطاق عالمي.
    They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings. UN وقامت أيضاً بإنشاء قطاع متعدد ولتعليم الناس بشأن الاتجار بالكائنات البشرية.
    Regarding trafficking in human beings, the statement singled out its concerns about trafficking in women and children.2 UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، أبرز البيان الشعور بالقلق بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
    Training for media representatives is conducted periodically in many countries to ensure sensitive and accurate reporting about trafficking and victims/survivors. UN ويجري في كثير من البلدان تدريب ممثلي وسائط الإعلام دوريا لضمان التحسُّس والدقة فيما تنشره من تقارير عن الاتجار وضحاياه والناجين منه.
    Study about trafficking in persons 2008. UN دراسة عن الاتجار بالبشر، عام 2008.
    Study about trafficking in persons 2008. UN دراسة عن الاتجار بالبشر، عام 2008.
    Also deeply concerned about trafficking in cannabis, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء الاتجار بالقنّب،
    The Committee is particularly concerned about trafficking in adolescent girls for sexual or labour exploitation, in particular in the mining and logging industries. UN ويساور القلق اللجنة بوجه خاص إزاء الاتجار بالفتيات المراهقات لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وبخاصة في صناعات التعدين وقطع الأخشاب.
    Recent international meetings had clearly underscored the global concern about trafficking in human beings and the sexual exploitation of children. UN وأشارت إلى اجتماعات دولية عقدت مؤخرا أبرزت الاهتمام العالمي بمسألة الاتجار باﻹنسان وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    To raise awareness about trafficking in persons, thousands of leaflets had been published in different languages, and training courses had been arranged for law enforcement officers and NGOs, as well as the public at large. UN وبغية التوعية بمسألة الاتجار بالأشخاص، طُبعت آلاف النشرات بلغات مختلفة، وقُدمت دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية، ولعامة الجمهور أيضاً.
    Liaising with State authorities on information about trafficking in persons UN التنسيق مع أجهزة الدولة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    :: Conducting rescue operations with the assistance of NGOs whenever they receive information about trafficking activities either from police sources, or NGOs or civil society, UN :: القيام بعمليات إنقاذ بمساعدة المنظمات غير الحكومية عندما تتلقى معلومات عن أنشطة الاتجار بالبشر سواء من مصادر الشرطة، أو من المنظمات غير الحكومية، أو من المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد