ويكيبيديا

    "about violence against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن العنف ضد
        
    • عن العنف ضد
        
    • المتعلقة بالعنف ضد
        
    • حول العنف ضد
        
    • بشأن ممارسات العنف ضد
        
    • بمسألة العنف ضد
        
    • حول ممارسة العنف ضد
        
    • بشأن العنف الموجه
        
    The reports provided as a basis for this review indicated concern about violence against women, and in particular domestic violence. UN وقالت إن التقارير المقدمة أساساً لهذا الاستعراض تشير إلى قلق بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    Raising awareness and providing information about violence against children is indispensable in this process. UN ويعد إذكاء الوعي وتوفير المعلومات بشأن العنف ضد الأطفال أمرين لا غنى عنهما في هذه العملية.
    It expressed concern about violence against children and women, and about FGM. UN وأعربت عن قلقها بشأن العنف ضد الطفل والمرأة، وبشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Data on violence against women The statistics provided in this section respond to the CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 19 which request statistical information about violence against women. UN تستجيب الإحصاءات المقدمة في هذا القسم للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 الواردة في الفقرة 19 والتي تطلب معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة.
    At the same time, it was stated, the press and media were used to reporting openly about violence against women. UN وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة.
    The report is a valuable contribution to the knowledge base about violence against and children and to the shaping of a future agenda for action. UN ويشكل التقرير مساهمة قيمة في قاعدة المعارف المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وفي وضع برنامج عمل للمستقبل.
    UNICEF developed a manual for football coaches, designed to encourage coaches to talk to boys about violence against women and promote a culture of non-violence. UN ووضعت اليونيسيف لمدربي كرة القدم، يرمي إلى تشجيع المدربين على التحدث مع الفتيان حول العنف ضد المرأة والترويج لثقافة اللاعنف.
    Her country was particularly concerned about violence against women and had actively participated in drawing up the relevant draft declaration, which she hoped would be adopted at the current session of the General Assembly. UN ومضت قائلة إن بلدها ينتابه القلق بصفة خاصة بشأن العنف ضد المرأة، وأنه يشارك بنشاط في صياغة مشروع اﻹعلان ذي الصلة الذي تأمل أن يتم اعتماده في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    These interlinkages have led to increased awareness among women and girls about their rights, as have reports of cases of violence and increased awareness among traditional and religious leaders about violence against women and girls in relation to sexual and reproductive health. UN وأدت تلك الروابط بين العنف والفيروس إلى رفع درجة الوعي وسط النساء والبنات بشأن حقوقهن، بمثلما أدت البلاغات عن حالات العنف إلى رفع مستوى الوعي وسط الزعماء التقليديين والدينيين بشأن العنف ضد النساء والبنات وصلته بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Now at the halfway point of my assignment as a United Nations Volunteer, at the beginning of next year I am going to implement a pilot campaign in the Viqueque district to raise awareness about violence against children. UN والآن، وأنا في منتصف فترة عملي بصفتي متطوعة في الأمم المتحدة، سأنفِّذ في مطلع السنة المقبلة حملة تجريبية في منطقة فيكيكي، لزيادة الوعي بشأن العنف ضد الأطفال.
    :: Governments and civil society should raise awareness and educate men and women, boys and girls about violence against women and girls in order to change attitudes UN :: يتعين على الحكومات والمجتمع المدني توعية وتثقيف الرجال والنساء، والفتيان والفتيات، بشأن العنف ضد المرأة والفتاة من أجل تغيير المواقف
    34. Ms. Shin reiterated her earlier question about violence against women during armed conflict. UN 34 - السيدة شين: كررت سؤالها السابق بشأن العنف ضد النساء خلال الصراع المسلح.
    22. Ms. Patten had some concerns about violence against women, in particular against foreign domestic workers. UN 22 - السيدة باتن: قالت إن لديها بعض الشواغل بشأن العنف ضد المرأة، وبخاصة ضد عاملات الخدمة المنزلية الأجنبيات.
    The Fiji Women's Crisis Centre has been given this mandate and the Government has committed itself to a campaign of public awareness about violence against women. UN وقد مُنح مركز أزمات المرأة في فيجي هذه الولاية، كما أخذت الحكومة على عاتقها الاضطلاع بحملة لتوعية الجمهور بشأن العنف ضد النساء.
    Very briefly, we have allowed ourselves not to speak enough and not to speak freely enough about violence against women. UN وباختصار شديد، سمحنا لأنفسنا ألا نتكلم بالقدر الكافي وألا نتكلم بحرية كافية عن العنف ضد المرأة.
    In this context, 14 spot videos and 3 short movies about violence against women and centres for battered women have been prepared. UN وأعد في هذا الصدد 14 شريط فيديو و3 أفلام قصيرة عن العنف ضد المرأة ومراكز رعاية النساء المضروبات.
    The Minister of the Interior issued an order on accepting complaints from the Foundation about violence against women and children and taking action as necessary. UN كما صدر أمر من وزير الداخلية بقبول بلاغات المؤسسة عن العنف ضد الطفل والمرأة، واتخاذ ما يلزم حيالها.
    This can lead to few reports being made to the authorities about violence against women and girls. UN وقد يؤدي هذا إلى قلة حالات الإبلاغ عن العنف ضد النساء والفتيات إلى السلطات.
    For the purpose of gathering additional information and knowledge about violence against women, Denmark participates in a major international survey: “International Violence Against Women Survey” (IVAWS). UN ولغرض جمع المعلومات والمعرفة الإضافية عن العنف ضد المرأة، تشارك الدانمرك في دراسة استقصائية دولية رئيسية هي الدراسة الاستقصائية الدولية عن العنف ضد المرأة.
    33. Lastly, the State party should explain whether all the institutions which dealt with complaints about violence against women followed the same rules and procedures for recording, investigating and deciding on complaints. UN 33 - وأخيرا، ينبغي أن تفسر الدولة الطرف ما إذا كانت كل المؤسسات التي تتعامل مع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد النساء تتبع القواعد والإجراءات نفسها من أجل تسجيل الشكاوى والتحري والتقرير بخصوصها.
    (e) To consider undertaking comprehensive, objective and easily accessible information campaigns about violence against women; UN (ه) أن تنظر في القيام بحملات إعلامية شاملة وموضوعية وسهلة المنال حول العنف ضد المرأة؛
    It invites the State party to accord priority attention to the training of health and social workers, teachers, the judiciary and law enforcement personnel about violence against women so that they can respond effectively to it. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء الأولوية في اهتماماتها لمسألة تدريب العاملين في المجال الصحي والعاملين الاجتماعيين والمدرسين، وأعضاء الهيئة القضائية، ومسؤولي إنفاذ القانون، بشأن ممارسات العنف ضد المرأة حتى يتسنى لهم الاستجابة بشكل فعال لذلك.
    They recognized the importance of promoting child participation and establishing child clubs and youth consultations forums to promote awareness about violence against children. UN كما سلّم الأطفال بأهمية تعزيز مشاركتهم وإنشاء أندية للأطفال ومنتديات تشاور للشباب بهدف زيادة الوعي بمسألة العنف ضد الأطفال.
    18. On the question by Sweden about violence against women, following the report of the Special Rapporteur on violence against women, she indicated that the Netherlands is working on a new action programme on domestic violence. Extra attention will be paid to prevention and early identification of domestic violence. UN 18- وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته السويد حول ممارسة العنف ضد المرأة، عقب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ذكرت أن هولندا تعمل على وضع برنامج عمل جديد بشأن العنف المنزلي وأنه سيولى اهتمام إضافي لمنع العنف المنزلي واكتشافه في وقت مبكر.
    :: Incorporate information and education about violence against women/pregnant women into religious gatherings and services on a regular basis UN :: دمج المعلومات والتعليم بشأن العنف الموجه ضد النساء/النساء الحوامل في التجمعات والخدمات الدينية بشكل منتظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد