ويكيبيديا

    "above the level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعلى من مستوى
        
    • تكون فوق مستوى
        
    • يفوق مستوى
        
    • يزيد على مستوى
        
    • زيادة على مقدار
        
    • تفوق المستوى
        
    • تفوق مستوى
        
    • بدرجة كبيرة مستوى
        
    • تزيد على مستوى
        
    • عن المستوى
        
    • زيادة على مستوى
        
    • زيادة عن مستوى
        
    • علاوة على مستوى
        
    • يتجاوزون المستوى
        
    • فوق المستوى
        
    However, at US$ 1.5 billion, the 1996 level was above the level of 1993 (US$ 1.2 billion). UN بيد أن مستوى عام ١٩٩٦، البالغ ١,٥ بليون دولار كان أعلى من مستوى عام ١٩٩٣ البالغ ١,٢ بليون دولار.
    The line between these parts and others is called the “level of materiality”, with those parts of the claims above the level of materiality being called “material” and those below it “not material”. UN إن الخط الفاصل بين هذه الأجزاء وغيرها يُطلق عليه " مستوى الأهمية النسبية " ، فأجزاء المطالبات التي تكون فوق مستوى الأهمية النسبية يطلق عليها " مادية " والأجزاء التي تكون أدناه يطلق عليها " غير مادية " .
    For UNHCR, the current ratio is sufficiently high to warrant further review of whether operational requirements justify a level of assets which is that far above the level of liabilities. UN والنسبة الحالية لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عالية بدرجة تكفي لتسويغ إجراء استعراض إضافي لما إذا كانت الاحتياجات التشغيلية تبرر مستوى من الأصول يفوق مستوى الخصوم بهذا القدر.
    Total expenses in 2013 were $5.25 billion (2012: $5.26 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus from previous years. UN وفي عام 2013، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)، وظل هذا المجموع يزيد على مستوى مجموع الدخل، بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    Accordingly, no additional appropriation was sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Other resources expenditures amounted to $4.53 billion, a 3 per cent decrease compared to $4.67 billion in 2010, while remaining above the level of total contributions. UN ووصلت نفقات الموارد الأخرى إلى 4.53 بلايين دولار، مسجلة انخفاضا بنسبة 3 في المائة بالمقارنة بمبلغ 4.67 بلايين دولار في عام 2010، بينما ظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    75. Global cocaine seizures amounted to almost 360 tons in 1999, which is below the massive 1998 peak but above the level of previous years (see figure 23). UN 75- بلغت مضبوطات الكوكايين في العالم في عام 1999 ما يقرب من 360 طنا، وهذا أقل من القمة الضخمة التي وصلت اليها المضبوطات في عام 1998 ولكنه أعلى من مستوى السنوات السابقة (انظر الشكل 23).
    The line between these parts and others is called the " level of materiality " , with those parts of the claims above the level of materiality being called " material " and those below it " not material " . UN إن الخط الفاصل بين هذه الأجزاء وغيرها يُطلق عليه " مستوى الطابع الجوهري " ، فأجزاء المطالبات التي تكون فوق مستوى الطابع الجوهري يطلق عليها " مادية " والأجزاء التي تكون أدناه يطلق عليها " غير مادية " .
    The line between these parts and others is called the " level of materiality " , with those parts of the claims above the level of materiality being called " material " and those below it " not material " . UN إن الخط الفاصل بين هذه الأجزاء وغيرها يُطلق عليه " مستوى الطابع الجوهري " ، فأجزاء المطالبات التي تكون فوق مستوى الطابع الجوهري يطلق عليها " مادية " والأجزاء التي تكون أدناه يطلق عليها " غير مادية " .
    Accordingly, no additional appropriation was sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي يفوق مستوى التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Accordingly, no additional appropriation was sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وبناء على ذلك، لم يُطلب رصد اعتماد إضافي يفوق مستوى التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Total expenses in 2013 were $5.25 billion (2012: $5.26 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN 14 - في عام 2013، بلغ مجموع النفقات 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)؛ وظل مجموع النفقات يزيد على مستوى مجموع الإيرادات بالسحب من الفائض المتراكم.
    33. Additional appropriations are not sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2008-2009 under sections 2, 9, 16 and 18. UN 33 - ولم يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2، و 9، و 16، و 18.
    37. The Committee noted that the total amount of resources requested by the Secretary-General was above the level determined in the outline. UN ٧٣ - لاحظت اللجنة أن القيمة اﻹجمالية للموارد التي طلبها اﻷمين العام تفوق المستوى المحدد في المخطط.
    The author was at all times treated humanely at the MIDC, and his physical and mental integrity and well-being were afforded particularly high priority, over and above the level of ordinary care, by MIDC staff. UN وقد كانت المعاملة التي يعامل بها صاحب البلاغ في مركز ماريبيرنونغ لاحتجاز المهاجرين معاملة إنسانية في كل الأحيان، وكان موظفو المركز يعطون سلامته البدنية والعقلية ورفاهه أولوية عالية تفوق مستوى الرعاية العادية.
    80. That evaluation would give rise to additional resource requirements amounting to $110,000 over and above the level of resources proposed in the programme budget for the biennium 2008-2009 under section 9, Economic and social affairs. UN 80 - وأضافت تقول إن هذا التقييم ستنشأ عنه احتياجات إضافية من الموارد قدرها 000 110 دولار تتجاوز بدرجة كبيرة مستوى الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Governing Council further endorsed the budget targets of the Executive Director and authorized her, subject to availability of resources and in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to make commitments above the level of $44,412,900 up to $50,520,500. UN وأيد مجلس الإدارة كذلك أهداف الميزانية التي حددتها المديرة التنفيذية وأذن لها كذلك، رهنا بتوافر الموارد وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بالدخول في التزامات تزيد على مستوى مبلغ 900 412 44 دولار وبما لا يتجاوز مبلغ 500 520 50 دولار.
    Clearance rates and land release were at historic highs, some 40 per cent above the level achieved between 2005 and 2010. UN وبلغت معدلات إزالة الألغام وإبراء الأراضي مستويات تاريخية، إذ أنها زادت بنسبة 40 في المائة تقريبا عن المستوى الذي تحقق بين عامي 2005 و 2010.
    Consequently, no additional appropriations are sought over and above the level of funding of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وبناء عليه، لا يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مستوى التمويل المدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    There has been a large increase in flows of private capital to developing countries in recent years. At $37 billion in 1992, foreign direct investment flows to developing countries were about 75 per cent above the level of 1990. UN وقد حدثت زيادة كبيرة في التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى البلدان النامية في السنوات القليلة الماضية وبلغت ٣٧ بليون دولار في عام ١٩٩٢، وبذا أصبحت التدفقات الاستثمارية المباشرة اﻷجنبية إلى البلدان النامية تمثل ٧٥ في المائة زيادة عن مستوى عام ١٩٩٠.
    However, to reach its programmatic objectives for the period 2008-2011, UNCDF will require an increase of approximately $10 million per year in regular resources, over and above the level of contributions received in 2007. UN ولكن سيلزم للصندوق لكي يبلغ الأهداف البرنامجية للفترة 2008-2011 زيادة بنحو 10 ملايين دولار كل سنة في الموارد العادية علاوة على مستوى التبرعات الواردة في عام 2007.
    5.1 The Government shall contribute to [the United Nations peace-keeping mission] the personnel listed at annex A. Any personnel above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN ٥-١ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ باﻷفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفهم ولا يلقون أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    "below the national average but above the level of catastrophe. Open Subtitles تحت المعدل العالي لكن فوق المستوى الكارثي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد