ويكيبيديا

    "above-mentioned organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات المذكورة أعلاه
        
    • المنظمات المذكورة آنفا
        
    • المؤسسات السالفة الذكر
        
    The above-mentioned organizations encourage women's integration in decision-making organs and will see to it that the needed legislation is enacted to assure this active participation. UN وتشجع المنظمات المذكورة أعلاه إدماج المرأة في أجهزة صنع القرار وستعمل على سن التشريع اللازم لضمان هذه المشاركة النشطة.
    In general, this information from the above-mentioned organizations has a two-year lag and usually becomes available during late autumn. UN وتتأخر المعلومات الواردة من المنظمات المذكورة أعلاه عموماً مدة سنتين وتصبح متاحة عادة في أواخر الخريف.
    The issues and problems had been summarized in advance by working groups and the discussion was an opportunity for decision makers and leaders from the above-mentioned organizations and the Workshop participants to exchange pragmatic ideas. UN وأتاحت المناقشة لمتخذي القرارات ورؤساء المنظمات المذكورة أعلاه والمشاركين في حلقة العمل فرصة لتبادل أفكار براغماتية.
    The above-mentioned organizations supported the Commission's activities with outstanding coordination and success. UN وقامت المنظمات المذكورة أعلاه بدعم أنشطة اللجنة بتنسيق ونجاح مشهودين.
    The Special Representative will make herself available on the widest possible basis to the greatest extent of her abilities and will establish direct contact with Governments, relevant authorities and institutions as well as with the above-mentioned organizations. UN وستعمل الممثلة الخاصة على تقديم خدماتها على أوسع نطـاق ممكن وبأقصى ما يسعها من جهـد، وستجرى اتصالات مباشرة مع الحكومات، والسلطات والمؤسسات ذات الصلة، فضلا عن المنظمات المذكورة آنفا.
    An Enforcement Project Group for the Convention, comprised of representatives of the above-mentioned organizations and the Office of the Public Prosecutor, had coordinated enforcement and training. UN وقد دأب على تنسيق أنشطة الانفاذ والتدريب الفريق المعني بمشروع الانفاذ بموجب الاتفاقية، المؤلف من ممثلين عن المنظمات المذكورة أعلاه ومكتب المدعي العام.
    On an experimental basis the above-mentioned organizations will jointly programme, at the country level, resources related to drug abuse control objectives. UN وعلى أساس تجريبي، ستشترك المنظمات المذكورة أعلاه في برمجة الموارد على المستوى القطري لبلوغ أهداف مكافحة إساءة استعمال العقاقير.
    It should also be noted that all of the above-mentioned organizations in the United Nations common system do not have a professionalized two-tiered administration of justice system. IV. Informal system of justice UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن جميع المنظمات المذكورة أعلاه في النظام الموحد للأمم المتحدة ليس لديها نظام ذو طابع احترافي وذو مستويين لإقامة العدل.
    The above-mentioned organizations, in cooperation with national Governments and international organizations, could have an important role in identifying such programmes, drawing up plans and initiating their implementation. UN ومن شأن المنظمات المذكورة أعلاه أن تؤدي، بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية، دورا هاما في تحديد هذه البرامج ووضع خطط واستهلال تنفيذها.
    New Caledonia may have representation in countries of the Pacific region and at the above-mentioned organizations and the European Union. UN ويمكن أن يكون لكاليدونيا الجديدة تمثيل في بلدان منطقة المحيط الهادئ ولدى تلك المنظمات المذكورة أعلاه وكذلك الاتحاد اﻷوروبي.
    The High Commissioner/Centre for Human Rights invited the above-mentioned organizations as well as the World Bank, the International Labour Organization and the Secretariat of the Convention on Biological Diversity to send representatives. UN وقد طلب المفوض السامي/مركز حقوق الانسان من المنظمات المذكورة أعلاه بالاضافة إلى البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، أن يرسلوا ممثلين عنهم.
    The above-mentioned organizations further recognize that the economic environment in which women live is often one of poverty preventing their attainment of personal autonomy, which increases their vulnerability to abuse and leads to exploitation in the labour markets. UN وتعترف المنظمات المذكورة أعلاه كذلك أن البيئة الاقتصادية التي تعيش فيها المرأة كثيرا ما تتسم بالفقر الذي يحول دون تحقيقها استقلالها الذاتي والشخصي، مما يزيد من سرعة تأثرها بإساءة المعاملة ويؤدي إلى استغلالها في أسواق العمل.
    4 The Department of Economic and Social Affairs prepared letters to the above-mentioned organizations and analysed their replies. UN )٤( أعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية رسائل إلى المنظمات المذكورة أعلاه وحللت ردودها.
    The Board was concerned that there may be a reputational risk that the above-mentioned organizations may be perceived as not being able to deliver on projects agreed to with the donors, or may be in breach of commitments to donors. UN وأعرب المجلس عن قلقه من احتمال أن تكون هناك مخاطر تتعلق بالسمعة فينظر إلى المنظمات المذكورة أعلاه باعتبارها غير قادرة على تنفيذ المشاريع المتفق عليها مع الجهات المانحة، أو باعتبارها مخلة بالتزاماتها تجاه تلك الجهات.
    33. The Committee decided to review the reports of the above-mentioned organizations for the period 1988-1991 at its session in 1995 and agreed that, in accordance with past practice, those organizations that failed to submit a report within the specified time could have their consultative status with the Council withdrawn. UN ٣٣ - وقررت اللجنة أن تستعرض في دورتها لعام ١٩٩٥ تقارير المنظمات المذكورة أعلاه عن الفترة ١٩٨٨-١٩٩١ ووافقت على أن يجري، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، سحب المركز الاستشاري لدى المجلس من المنظمات التي لا تقدم تقاريرها في اﻵجال المحددة.
    There are also differences in the determination of the special operational area (SOA) and special operations living allowance rate (SOLAR) among the beneficiaries of this scheme in the above-mentioned organizations. UN وهناك أيضاً اختلافات في تحديد منطقة العمليات الخاصة وفي معدل بدل المعيشة الخاص للعمليات لدى المستفيدين من هذا المخطط في المنظمات المذكورة أعلاه().
    and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, 1. Accepts the financial reports and audited financial statements and the reports and audit opinions of the Board of Auditors for the above-mentioned organizations;1-15 UN 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآراءه بشأن مراجعة الحسابات فيما يخص المنظمات المذكورة أعلاه(1)-(15)؛
    In 2004 FAS also participated as one of the beneficiaries in the project " Land Reform Privatization Procedures and Monitoring System " of the Foreign Investment Advisory Service as well as in various meetings organized by the above-mentioned organizations. UN وفي عام 2004، شاركت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات أيضاً، بوصفها إحدى الجهات المستفيدة، في المشروع المعنون " إجراءات ونظم رصد خصخصة إصلاح الأراضي " التابع لدائرة الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار الأجنبي، كما شاركت في مختلف الاجتماعات التي نظمتها المنظمات المذكورة أعلاه.
    " 13. Calls upon the above-mentioned organizations to contribute fully to increasing world awareness of the problems and potential of human settlements as important inputs to social progress and economic growth, and world leaders to commit themselves to making cities, towns and villages healthy, safe, just and sustainable; UN " ١٣ - تطلب إلى المنظمات المذكورة آنفا أن تساهم مساهمة تامة في زيادة الوعي، على مستوى العالم، بمشاكل وإمكانيات المستوطنات البشرية باعتبارها عوامل هامة في التقدم الاجتماعي والنمو الاقتصادي، وتدعو أيضا قادة العالم إلى الالتزام بجعل المدن والبلدات والقرى سليمة ومأمونة وعادلة ومستديمة؛
    14. Also encourages the above-mentioned organizations to contribute fully to increasing world awareness of the problems and potential of human settlements as important inputs to social progress and economic growth, and world leaders to commit themselves to making cities, towns and villages in their countries healthy, safe, just and sustainable; UN ١٤ - تشجع أيضا المنظمات المذكورة آنفا أن تساهم مساهمة تامة في زيادة الوعي، على مستوى العالم، بمشاكل وإمكانيات المستوطنات البشرية باعتبارها عوامل هامة في التقدم الاجتماعي والنمو الاقتصادي، وتدعو أيضا قادة العالم إلى الالتزام بجعل المدن والبلدات والقرى في بلادهم سليمة ومأمونة وعادلة ومستديمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد